Buscar / H4903
H4903 H4903
N-msc | 2ms  |  6× en 1 sentido
Cama, lecho, lugar de reposo — sustantivo arameo para el sitio donde se duerme, usado solo en las visiones de Daniel.
Sustantivo masculino arameo que significa 'cama' o 'lecho,' presente únicamente en el libro de Daniel. Aparece seis veces, siempre con sufijos pronominales ('mi cama,' 'tu cama,' 'su cama'), describiendo el lugar donde figuras reales reciben visiones nocturnas. En Daniel 2:28-29 Dios revela a Nabucodonosor 'las visiones de tu cabeza sobre tu cama,' y en Daniel 4:5-13 y 7:1 las visiones llegan mientras se está acostado. Las glosas en español (mi-cama, tu-cama, cama-de-él) reflejan fielmente la variación pronominal, confirmando que se trata de un único sentido léxico con flexión gramatical.

Sentidos
1. Cama, lecho Cama o lecho donde uno se recuesta para dormir, lugar de visiones divinas nocturnas en las secciones arameas de Daniel. Cada aparición está vinculada a sueños reveladores: las visiones de Nabucodonosor en su cama (Dn 2:28-29; 4:5, 10, 13) y la visión nocturna de Daniel (Dn 7:1). Las glosas multilingües confirman un único sentido concreto con variación posesiva.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فِرَاشِ-كَ", "فِرَاشِهِ", "فِرَاشِي"]·ben["আপনার-বিছানার", "আমার-বিছানার", "তাঁর-বিছানার"]·DE["[משכבה]", "[משכבי]", "[משכבך]"]·EN["his-bed", "my-bed", "your-bed"]·FR["couche"]·heb["משכבו", "משכבי", "משכבך"]·HI["उसके-बिछौने", "तेरे-बिछौने", "मेरे-बिछौने"]·ID["-tempat-tidurnya", "tempat-tidurku", "tempat-tidurmu"]·IT["il-suo-letto", "letto"]·jav["pasareaanipun", "pasareyan-panjenengan", "tilam-kula"]·KO["그의-침상에서", "내-침상", "침상-당신의"]·PT["cama-tua", "minha-cama", "sua-cama"]·RU["-ложе-моём", "-ложе-твоём", "ложе-его"]·ES["cama-de-él", "mi-cama", "tu-cama"]·SW["kitanda-chake", "kitanda-chako", "kitanda-changu"]·TR["yatağımın", "yatağının"]·urd["اُس-کے-بستر", "تیرے-بستر", "میرے-بستر", "میرے-بستر-پر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [מִשְׁכַּב] n.[m.] couch, bed;—sf. מִשְׁכְּבִי Dn 4:2, 7, 10; ךְָ 2:28, 29; הֵּ 7:1.