Buscar / H4683
H4683 H4683
Conj-w | N-fs  |  3× en 1 sentido
Contienda, discordia o riña entre personas o grupos
Este sustantivo designa el conflicto que surge del orgullo, la codicia o la malicia. Aparece en la literatura sapiencial advirtiendo sobre las fuentes de la discordia (Proverbios lo vincula con la soberbia y la transgresión) y en la denuncia de Isaías contra el ayuno que conduce a peleas en lugar de justicia. El término no alude a un simple desacuerdo sino a una contienda activa, el tipo de riña que quiebra la comunidad. BDB lo distingue del término homónimo que significa «pan sin levadura».

Sentidos
1. Contienda o discordia Contienda o riña entre personas. Proverbios 13:10 declara que «de la soberbia solo viene contienda», mientras que 17:19 advierte sobre quien ama la disputa. Isaías 58:4 reprende a Israel: «He aquí que ayunáis para contienda y riña, y para herir con el puño inicuamente». Los testimonios multilingües lo traducen consistentemente como conflicto o disputa, confirmando su sentido de confrontación activa.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["خِصامًا", "خِصامٍ", "وَ-شِجَارٍ"]·ben["-এবং-ঝগড়ায়", "কলহ", "বিবাদ"]·DE["[ומצה]", "[מצה]"]·EN["and-contention", "strife"]·FR["[ומצה]", "מצה"]·heb["ו-מצה", "מצה"]·HI["और-लड़ाईके-लिए", "झगड़ा", "झगड़े-से"]·ID["dan-pertengkaran", "pertengkaran"]·IT["[ומצה]", "strife"]·jav["lan-gelut", "pasulayan"]·KO["그리고-분쟁으로-", "다투-을", "다툼을"]·PT["contenda", "e-luta"]·RU["и-распри", "раздор", "ссору"]·ES["contienda", "y-riña"]·SW["na-ugomvi", "ugomvi"]·TR["kavga", "kavgayı", "ve-cekisme-icin"]·urd["اور-لڑائی-کے-لیے", "جھگڑا", "جھگڑے-سے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. מַצָּה n.f. strife, contention;—abs. מ׳ Is 58:4; Pr 13:10; 17:19.—i. מַצָּה v. מצץ.