Search / H4678
H4678 H4678
N-fsc | 3fs  |  6× in 2 senses
pillar, standing stone; stump, trunk remnant
1. pillar, standing stone Two clusters (S113627 and S113628) both denote a pillar or standing stone/stele, differing only in grammatical form (construct state vs. absolute with article/preposition). Arabic uses nusub (نُصُبُ/نُصْبًا) in both; Spanish uses 'pilar/estela'; Korean uses gidung (기둥); Hindi uses stambh (स्तम्भ/स्तंभ); Swahili uses mwamba/nguzo. These all refer to a memorial or sacred standing stone, a common ancient Near Eastern monument.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِ-النُّصْبِ","نُصُبَ","نُصُبُ","نُصْبًا"]·ben["স্তম্ভ","স্তম্ভকে"]·DE["der-Malstein-","der-Saeule","ein-Denkmal","zu-der-Saeule"]·EN["pillar-of","the-pillar","to-the-pillar"]·FR["colonne-de","le-colonne","à-le-colonne"]·heb["ל-מצבת","מצבת"]·HI["स्तंभ","स्तंभ-को","स्तम्भ"]·ID["-tugu","tugu"]·IT["a-il-colonna","colonna-di","il-colonna"]·jav["dhateng-tugu","tugu"]·KO["그-기둥을","기둥을","기둥이다"]·PT["a-coluna","coluna-de"]·RU["столб"]·ES["a-la-estela","la-estela","pilar-de"]·SW["mwamba","nguzo"]·TR["dikili-taşa","dikili-taşı","sütun","sütunu"]·urd["ستون","ستون-کو"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. stump, trunk remnant Two clusters (S113629 and S113630) share the distinct sense of a tree stump or trunk remnant, differing only in possessive suffix ('stump' vs 'its stump'). The multilingual evidence clearly diverges from the 'pillar' sense: English 'stump' (not 'pillar'); Spanish 'tronco' (not 'pilar'); Arabic saq (سَاقٌ/سَاقُهَا, 'stem/trunk'); Korean geuruteogi (그루터기, 'stump'); Hindi thunth (ठूंठ, 'stump'); Swahili kisiki ('stump'). This botanical sense of a remaining tree trunk is lexicographically distinct from the architectural 'pillar' sense.
PLANTS_AGRICULTURE Plants Root Plant Part
AR["سَاقٌ","سَاقُهَا"]·ben["তার-মূল","মূল"]·DE["[מצבת]","[מצבתה]"]·EN["its-stump","stump"]·FR["[מצבת]","[מצבתה]"]·heb["מצבת","מצבתה"]·HI["उसका-ठूंठ","ठूंठ"]·ID["adalah-tunggulnya","tunggul"]·IT["[מצבת]","[מצבתה]"]·jav["tunggak","tunggak-ipun"]·KO["그녀의-그루터기라","그루터기가"]·PT["tronco","tronco-sua"]·RU["ствол","ствол-её"]·ES["su-tronco","tronco"]·SW["kisiki","ndio-kisiki-chake"]·TR["kutugu"]·urd["اس-کا-تنا","تنا"]

BDB / Lexicon Reference
מַצֵּבָה, מַצֶּ֫בֶת n.f. pillar, maṣṣēbā, stump; on this v. also Lagrange Études Bibl. 197 ff. and review by BauZMG lvii (1903), 830; also GFMEB massebah Sta Bib. Theol. i. § 55 OC WhitehouseHastDB pillar—abs. מַצֵּבָה Ho 3:4 +, מַצֶּ֫בֶת 2 S 18:18a (read הַמּ׳ 𝔊 Dr Bu Kit), v 18b Is 6:13, cstr. מַצְּבַת 2 K 3:2; 10:27, מַצֶּ֫בֶת Gn 35:14, 20; sf. מַצַּבְתָּהּ Is 6:13; pl. abs. מַצֵּבוֹת 1 K