Buscar / H4618
H4618 H4618
Prep-l | N-fsc | 3mp  |  3× en 1 sentido
Surco o caballón en la tierra arada, trazado por el paso del arado
Este término agrícola aparece en contextos que describen las hendiduras trazadas por el arado en el suelo. Las apariciones bíblicas se refieren a surcos literales en los campos. El uso más vívido se encuentra en el Salmo 129, donde los opresores «araron sobre la espalda» de Israel haciendo largos surcos, una metáfora del sufrimiento prolongado. El contexto del campo de batalla en 1 Samuel 14 y la imaginería paralela del Salmo 129 confirman esta referencia agrícola fundamental.

Sentidos
1. Surco de arado Surco o caballón trazado en la tierra. En 1 Samuel 14:14, Jonatán y su escudero abaten filisteos «en el espacio de medio surco de una yugada de tierra», empleando el surco como unidad de medida. El Salmo 129:3 utiliza la imagen dos veces: «Sobre mis espaldas araron los aradores; alargaron sus surcos», representando el sufrimiento de Israel bajo la opresión.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["(أَتْلَامَهُمْ)", "[أَتْلَامَهُمْ]", "ثَلْمٍ"]·ben["[}", "আবাদের", "নালা-তাদের।"]·DE["(their-furrows)", "[ketiv:their-furrows]", "furrow-von"]·EN["(their-furrows)", "[ketiv:their-furrows]", "furrow-of"]·FR["furrow-de", "sillon"]·heb["(ל-מעניתם)", "[למענותם]", "מענה"]·HI["अपनी-कूंड", "हल-की-नाली"]·ID["(alur-alurnya)", "[alur-alur-mereka]", "alur"]·IT["furrow-di", "solco"]·jav["garētan-ipun", "palajaran"]·KO["그들-의-이랑-을", "그들-의-이랑들-을", "이랑의"]·PT["seus-sulcos", "sulco"]·RU["борозды", "борозды-свои", "да"]·ES["(surco-de-ellos)", "[surcos-de-ellos]", "surco-de"]·SW["(mifereji-yao)", "[mifereji-yao]", "tuta"]·TR["(karıklarını)", "karık", "karıklarını"]·urd["اُن-کی-کھالیاں", "بیغہ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
עִנְיָן n.m. Ec 1:13 occupation, task, only Ec (Aramaic loan-word LagBN 205; common in NH);—ע׳ abs. Ec 2:26; 3:10; 5:2; 8:16; sf. כַּעַס עִנְיָנוֹ 2:23 his task is (sheer) vexation; עִנְיָן רָע 1:13 an evil (worthless) task, so 4:8 (Mass. עִנְיַן as if cstr., v. Baer1, 13 but Köii. 1, 99), and, in weakened sense, 5:13 a bad business, bad affair.