Search / H4615
H4615 H4615
Prep-m | N-mp  |  5× in 1 sense
depths, deep places — literal ocean depths or figurative depths of distress and anguish
Always plural, this noun evokes overwhelming depths — whether the literal floor of the sea or the figurative abyss of human suffering. The psalmist cries 'Out of the depths I call to you, O LORD' (Ps 130:1), one of Scripture's most beloved opening lines. Elsewhere waters threaten to engulf: 'I sink in deep mire where there is no foothold; I have come into deep waters' (Ps 69:2, 14). God's sovereign power dried up 'the depths of the sea' for Israel's exodus (Isa 51:10), and Tyre's commercial empire sank into 'the depths of the waters' (Ezek 27:34). French 'abîme' (abyss) and Spanish 'profundidades' both capture the terrifying immensity.

Senses
1. sense 1 Literal ocean or sea depths. God made 'the depths of the sea a road' for the redeemed to cross (Isa 51:10), and Tyre was broken 'in the depths of the waters' (Ezek 27:34). Spanish 'en-las-profundidades-de' and French 'abîme' render the physical vastness of the sea floor, emphasizing both divine mastery over chaos waters and the finality of maritime destruction.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَعْمَاقَ-", "في-أعْماقِ-", "فِي-أَعْمَاقِ-", "مِنْ-الأَعْمَاقِ", "وَ-مِنْ-أعْماقِ-"]·ben["ও-গভীর-জল-থেকে", "গভীরতা-থেকে", "গভীরতাগুলিকে", "গভীরতায়-", "গভীরে-জলে"]·DE["[במעמקי]", "[מעמקי]", "hinein-der-Tiefen-von-", "und-von-der-Tiefen-von-", "von-der-Tiefen"]·EN["and-from-the-depths-of-", "depths-of-", "from-the-depths", "in-depths-of-", "into-the-depths-of-"]·FR["[מעמקי]", "abîme", "dans-profondeur", "de-profondeur", "et-de-profondeur"]·heb["ב-מעמקי", "ב-מעמקי-", "ו-מ-מעמקי-", "מ-מעמקים", "מעמקי-"]·HI["-गहराइयों-में-", "गहराइयों-को-", "गहराइयों-से"]·ID["Dari-kedalaman", "dan-dari-kedalaman-", "di-kedalaman-", "ke-dalam-kedalaman-", "kedalaman"]·IT["[במעמקי]", "[מעמקי]", "e-profondita'", "profondita'"]·jav["Saking-juranging-kasangsaran", "dhasaring-", "ing-jero-jero-", "ing-jeronipun-", "saha-saking-jero-jero-"]·KO["그리고-깊음-들-에서", "깊은-곳들-에서", "깊은-곳들에서-", "깊은-곳들을-", "깊음-들-에"]·PT["Das-profundezas", "e-das-profundezas-de", "em-profundezas-de", "nas-profundezas-de", "profundezas-de-"]·RU["Из-глубин", "в-глубинах-", "в-глубины", "глубины-", "и-из-глубин"]·ES["Desde-profundidades", "en-las-profundidades-de", "en-profundidades-de", "profundidades-de-", "y-de-profundidades-de"]·SW["katika-kina-cha", "kina-cha-", "kutoka-vilindini", "na-kutoka-vilindi", "vilindini"]·TR["derinliklerden", "derinliklerinde-", "derinliklerine-", "diplerini-", "ve-derinliklerinden-"]·urd["بَ-گہرائیوں-", "بِ-گہرائیوں", "وَ-مِن-گہرائیوں", "گہرائیوں-سے", "گہرائیوں-کو-"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
מַעֲמַקִּים n.m.pl. depths;—abs. מ׳ ψ 130:1 (fig.); cstr. lit. מַעֲמַקֵּי־יָם Is 51:10; fig. מ׳ מַיִם Ez 27:34 (fall of Tyre), ψ 69:3, 15 (distress).