Search / H4604
H4604 H4604
N-msc | 3ms  |  28× in 1 sense
Unfaithfulness, sacral trespass; a treacherous act of covenant violation against God, often in cultic contexts.
This noun denotes a serious breach of faith directed specifically against God or the sacred realm. It most often appears in the fixed expression ma'al ma'al ('to commit a trespass'), emphasizing the gravity of the offense. The Levitical legislation uses it for misappropriating holy things (Lev 5:15; 6:2), while the Chronicler applies it broadly to explain national disasters as consequences of Israel's collective unfaithfulness (1 Chr 9:1; 2 Chr 29:19; 33:19; Ezra 9:2, 4). The word carries a stronger religious charge than ordinary sin vocabulary, pointing to betrayal of the covenant bond itself.

Senses
1. unfaithfulness, sacral trespass An act of faithlessness or sacrilegious violation against God or the covenant, carrying a stronger religious charge than general sin vocabulary. In Leviticus, it describes misuse of sanctified property or false oaths regarding a neighbor's goods (Lev 5:15; 6:2; Num 5:6, 12). The Chronicler uses it to explain the exile as the consequence of corporate unfaithfulness (1 Chr 9:1; 2 Chr 29:19; Ezra 9:2). Spanish 'infidelidad,' German 'Treulosigkeit,' and French 'treachery' all converge on the note of broken trust and covenant betrayal. 28×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Transgression and Trespass
AR["الْخِيَانَةَ", "الْخِيَانَةُ", "بِخِيَانَةٍ", "خِيانَة", "خِيانَةً", "خِيَانَةً", "خِيَانَةِ", "خِيَانَتَهُ", "فِي-خِيَانَتِهِ", "مَعْصِيَةٍ", "وَ-خِيَانَتِهِ"]·ben["অবিশ্বস্ততা", "অবিশ্বস্ততার", "অবিশ্বাসতা", "ও-তাঁর-বিশ্বাসঘাতকতা", "তার-অবিশ্বস্ততা", "তার-অবিশ্বস্ততায়", "বিশ্বাসঘাতকতা", "বিশ্বাসঘাতকতা।", "সীমালঙ্ঘন", "সীমালঙ্ঘনে"]·DE["Treulosigkeit", "der-treachery", "ein-Vergehen", "ein-unfaithfulness", "in-treachery", "treachery", "und-Treulosigkeit", "unfaithfulness", "von-ueber"]·EN["a-trespass", "an-unfaithfulness", "and-his-unfaithfulness", "in-treachery", "in-trespass-his", "the-treachery", "the-trespass-of", "treachery", "trespass", "trespass-his", "unfaithfulness"]·FR["[ומעלו]", "[מעל]", "dans-treachery", "de-montez!", "de-sur", "infidélité", "le-treachery", "treachery", "un-infidélité", "un-transgresser", "unfaithfulness", "מעל"]·heb["ב-מעל", "ב-מעלו", "ה-מעל", "ו-מעלו-ו", "מעל", "מעלו"]·HI["अपराध", "अपराध-के", "अपराध-में", "और-उसके-अपराध", "कहता-है", "में-विश्वासघात-उसके", "विश्वासघात", "विश्वासघात-उसका"]·ID["-khianat,", "dalam-pelanggaran-nya", "dan-pengkhianatannya", "dengan-pelanggaran", "ketidaksetiaan", "khianat", "khianat,'", "melanggar", "pelanggaran", "pelanggaran-nya", "pengkhianatan"]·IT["[ומעלו]", "[מעל]", "da-su", "il-treachery", "in-treachery", "slealtà", "treachery", "un-trasgressione", "un-unfaithfulness", "unfaithfulness"]·jav["boten-setya", "dosanipun", "kanisthan", "kiyanat", "lan-pelanggaranipun", "mawi-pelanggaran", "nerak", "nglanggar", "pelanggaran", "pelanggaran-nipun", "prakawis-dosanipun", "wonten-ing-pelanggaranipun"]·KO["그-반역을", "그-반역이", "그-배신을", "그리고-그의-배신", "반역", "반역에서-", "반역을", "반역하면", "배신", "배신으로-", "배신을", "배신이", "범죄를", "범함"]·PT["a-infidelidade", "a-transgressão-de", "e-sua-infidelidade", "em-infidelidade", "em-sua-transgressão", "infidelidade", "sua-transgressão", "transgressão", "transgressão-de"]·RU["беззаконием", "беззакония", "в-вероломстве", "вероломство", "вероломство-его", "вероломством", "за-вероломство", "за-вероломство-своё", "и-вероломство-его", "преступление", "преступлением"]·ES["en-infidelidad", "infidelidad", "la-infidelidad", "la-infidelidad-de", "por-su-infidelidad", "su-infidelidad", "transgresión", "transgresión.", "y-su-infidelidad"]·SW["dhambi", "ha-kosa", "ha-ukosa", "kosa", "kutoka-juu-ya", "kwa-kosa", "kwa-uasi-wake", "uasi", "uasi-wake", "ukosefu-wa-uaminifu", "uongo", "waliasi", "wּmalwo"]·TR["aşağı", "hainlik-ederek", "ihanet", "ihanet-ettiler", "ihaneti", "ihanetinin", "ihanetle", "orada", "ve-hainliği"]·urd["اور-اُس-کی-خطا", "اُس-کی-خیانت", "اپنی-خیانت-میں", "بے-وفائی", "خیانت", "خیانت-میں", "خیانت-کرے"]

Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

BDB / Lexicon Reference
† I. מַ֫עַל n.m. Ezr 9:2 unfaithful, treacherous act (NH מְעִילָה);—מ׳ Lv 5:15 + 16 times; מָ֑עַל Nu 5:12 + 2 times; sf. מַעֲלוֹ Ez 17:20 + 4 times; מַעֲלָם Ez 39:26 + 3 times;— 1. ag. man: נשׁאר מעל Jb 21:34 faithlessness remains (cf. Nu 5:12, 27 Pr 16:10 under מָעַל). 2. elsewhere ag. God, c. בְּ, Jos 22:22 (P); without בְּ, 1 Ch 9:1 2 Ch 29:19; 33:19 Ezr 9:2, 4; 10:6.—מַעַל elsewhere only c. מָעַל q.v. (1; all cited).