H4588 H4588
Gloom or deep darkness, oppressive obscurity associated with distress and anguish
This term denotes gloom or deep darkness, specifically the oppressive darkness associated with distress. Isaiah 8:22 uses it in parallel with 'darkness' to describe the condition of those consulting mediums instead of God—they look to earth and see only distress, darkness, and gloom of anguish. The word emphasizes the obscuring, oppressive quality of darkness as metaphor for hopelessness and confusion. Some textual variants suggest slight emendations, but the gloom/darkness sense remains consistent.
Sentidos
1. sense 1 — Gloom or oppressive darkness, used in Isaiah 8:22 to describe the condition of those who reject God's word and consult mediums—they encounter 'gloom of anguish' along with darkness and distress. The term emphasizes obscurity and oppression, darkness as metaphor for hopelessness. Some suggest textual emendation, but versions consistently identify deep darkness or gloom associated with distress. 1×
AR["كَآبَةُ"]·ben["ম্লান"]·DE["[מעוף]"]·EN["gloom-of"]·FR["[מעוף]"]·heb["מעוף"]·HI["घोर-"]·ID["kelam"]·IT["[מעוף]"]·jav["sawan"]·KO["어둠이"]·PT["trevas-de"]·RU["мрак"]·ES["oscuridad-de"]·SW["giza-nene"]·TR["karanlik"]·urd["تنگی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [מָעוּף] n.[m.] id.;—cstr. מְעוּף צוּקָה Is 8:22 (‖ הֲשֵׁכָה); CheHpt. reads מוּעַף.