H4571 H4571
slip, slide, totter (Qal); make totter, shake (Hiphil)
Senses
1. slip, slide, totter (Qal) — Qal stem: to slip, slide, totter; of feet losing their grip or stability. Perfect 3cp ma'adu 'they slipped' (2 Sam 22:37 = Ps 18:36, of feet not slipping on a broad path given by God), imperfect 1cs 'em'ad 'I shall slip/totter' (Ps 26:1, the psalmist's confidence of not slipping), imperfect 3fs tim'ad 'slip' (Ps 37:31, the steps of the righteous do not slip), and the Qal participle in construct le-mo'ade 'for the slippings/stumblings of' (Job 12:5, contempt for the one whose foot slips). 5×
AR["أَتَزَعْزَعُ","تَتَعَثَّرُ","تَزِلَّ","تَزِلُّ","لِزلَّاتِ"]·ben["আমি-নড়ব","পা-যেই-পদস্খলনের-জন্য","পিছলে-গেছে","পিছলে-যায়"]·DE["[למועדי]","ich-soll-slip","slip","slipped"]·EN["I-shall-slip","for-slippings-of","slip","slipped"]·FR["de-glisser","glissa","glisser","à-למועדי"]·heb["אמעד","ל-מועדי","מעדו","תמעד"]·HI["डगमगाए","फिसलूँगा-मैं","फिसलेंगे","लड़खड़ाए","समयों-के-लिए"]·ID["goyah","untuk-yang-goyah"]·IT["per-per-slippings-of","slipped","vacillo'"]·jav["kangge-ingkang-kesandhung","kepleset","kesandung","kesandung-kula"]·KO["미끄러졌다","미끄러지도다","미끄러지지","발들-의-실족들-을-위하여","흔들리지"]·PT["escorregaram","para-vacilantes-de","vacilaram","vacilarei","vacilarão"]·RU["для-оступающихся","поколебались","поколеблюсь","поколеблются","поколебнулись"]·ES["para-los-que-tropiezan-de","resbalaron","vacilarán","vacilaré"]·SW["hakuteleza","havikuteleza","hayatateleza","kwa-wakati-wa","nitateleza"]·TR["kayar","kayarım","kaydı","zamanında"]·urd["لغزش-کے-لیے","پھسلتے","پھسلے","ڈگمگاؤں-گا"]
2. make totter, shake (Hiphil) — Hiphil stem: causative, to make slip, cause to totter, shake. Imperative masculine singular ham'ad 'make [them] totter/shake' (Ps 69:23, a plea that God cause the enemies' loins to shake continually). The Hiphil is genuinely distinct from the Qal intransitive sense, adding a causative agent who induces the slipping or tottering in another. 1×
AR["اِهْتَزِّ"]·ben["কাঁপুক।"]·DE["machen-zu-erschüttern"]·EN["make-to-shake"]·FR["le-glisser"]·heb["המעד"]·ID["goyang"]·IT["vacillo'"]·jav["dadosa-goyah"]·KO["흔들리게-하소서"]·PT["faze-tremer"]·RU["да-трясутся"]·ES["haz-tambalear"]·SW["vitetemeke"]·TR["türemesin"]·urd["کانپنے-دے"]
BDB / Lexicon Reference
† [מָֽעַד] vb. slip, slide, totter, shake (only Heb.);— Qal Pf. 3 pl. מָֽעֲדוּ 2 S 22:37=ψ 18:37; Impf. 3 fs. תִּמְעַד ψ 37:31; אֶמְעָ֑ד ψ 26:1; Pt. pl. cstr. מוֹעֲדֵי Jb 12:5;—slip, subj. feet, (fig.) 2 S 22:37=ψ 18:37, Jb 12:5; subj. אֲשֻׁרָיו ψ 37:31; cf. ψ 26:1. Pu. Pt. מוּעָ֑דֶת (=מְמוּ׳ Ges§ 53 s; or old Qal Pt. pass.,—cf. BaNB 273;—but pass. not needed here, read perhaps מוֹ׳ Qal Pt. act.…