Buscar / H4539
H4539 H4539
Conj-w  |  25× en 2 sentidos
Pantalla, cortina o cubierta; un colgante usado como separación en el Tabernáculo o una cubierta protectora en contextos más amplios.
Pantalla, cortina o cubierta; un colgante usado como separación en el Tabernáculo o una cubierta protectora en contextos más amplios.

Sentidos
1. Pantalla o cortina que sirve como separación en las entradas del Tabernáculo Pantalla o cortina que sirve como separación en las entradas del Tabernáculo: los colgantes de la puerta del atrio (Ex 27:16; 38:18), la entrada de la tienda de reunión (Ex 26:36–37; 36:37) y los asociados al velo del Lugar Santísimo. Casi las 22 ocurrencias se concentran en Éxodo 25–40 y Números 3–4, vinculando este sentido estrechamente a la legislación del santuario. 22×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["السَّتْرِ", "السِّترَةِ", "السِّتْرِ", "سِتارَةً", "سِتارَةٌ", "سِتراً", "سِترَةَ", "سِتَارَةَ", "سِتْرَ", "وَ-سَجْفُ", "وَسِتْرُ"]·ben["-আবরণের", "আড়ালের", "আবরণের", "এবং-পর্দা", "পর্দা"]·DE["Decke", "Decke-von", "der-Decke", "der-screen", "ein-Decke", "screen-von", "und-Decke-von", "und-screen-von"]·EN["a-screen", "and-screen-of", "screen", "screen-of", "the-screen"]·FR["et-screen-de", "et-voile-de", "le-screen", "le-voile", "screen-de", "un-voile", "voile", "voile-de"]·heb["ה-מסך", "ו-מסך", "מסך"]·HI["आवरण-का", "और-परदा", "परदा", "परदे-का"]·ID["Dan-tirai", "dan-tirai", "penutup", "tirai"]·IT["e-screen-di", "e-tenda-di", "il-screen", "il-tenda", "screen-di", "tenda", "tenda-di", "un-tenda"]·jav["Lan-rerenggan", "geber", "gebyog", "kang-tutup", "lan-geber", "layar", "penutup;", "pepayon-punika", "rerenggan", "rerenggan-punika", "tirai"]·KO["가리개", "가리개를", "가림막-의", "간막을", "그-가리개의", "그-가림막-의", "그-간막을", "그-간막의", "그리고-간막", "그리고-휘장", "차양막을", "차양막이", "휘장"]·PT["E-cortina-de", "a-cobertura", "a-cortina", "cortina", "cortina-de", "cortina-de-", "e-cortina-de", "o-véu"]·RU["завеса", "завесу", "и-завеса", "покрывала", "прикрытия"]·ES["Y-cortina-de", "cortina", "cortina-de", "la-cortina", "la-cortina-de", "pantalla", "y-cortina-de"]·SW["kifuniko", "la-kufunika", "la-sitara", "na-pazia", "pazia", "pazia-la", "sitara"]·TR["-perdesini", "-örtünün", "Ve-perde", "perde", "perdesi", "perdesini", "perdeyi", "ve-perde", "örtünün-"]·urd["آڑ", "آڑ-کا", "اور-پردہ", "پردہ", "پردے", "چھجانے-والے-کا"]
2. Cubierta o pantalla protectora usada para ocultar o resguardar, fuera del contex Cubierta o pantalla protectora usada para ocultar o resguardar, fuera del contexto del Tabernáculo. En 2 Samuel 17:19 una mujer la extiende sobre un pozo para esconder a Jonatán y Ahimaas. El Salmo 105:39 describe a Dios extendiendo una nube 'como cubierta' sobre Israel. En Isaías 22:8 se retira la 'cubierta de Judá', dejando expuestas las defensas de la nación.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْغِطاءَ", "سِتَارِ", "لِسِتر"]·ben["আচ্ছাদন", "আবরণ", "আবরণ-রূপে"]·DE["[מסך]", "der-bedeckend", "für-ein-covering"]·EN["covering-of", "for-a-covering", "the-covering"]·FR["[מסך]", "le-couvrant", "à-couverture"]·heb["ה-מסך", "ל-מסך", "מסך"]·HI["आवरण-के-लिए", "ढकना", "परदा"]·ID["-penutup", "penutup", "sebagai-penutup"]·IT["[למסך]", "[מסך]", "il-coprendo"]·jav["dados-tutup", "tutup"]·KO["그-덮개를", "덮개-로", "베일을"]·PT["a-coberta", "a-cobertura-de", "por-coberta"]·RU["для-покрова", "покрывало"]·ES["cubierta-de", "la-cubierta", "por-cubierta"]·SW["kama-pazia", "kinga", "kitambaa"]·TR["ortusunu", "örtü-olarak", "örtüyü"]·urd["پردہ", "پردے-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
מָסָךְ n.[m.] covering, screen;—abs. מ׳ 2 S 17:19 + 11 times; cstr. מָסַךְ Is 22:8 + 12 times;— 1. covering, large cloth spread (פרש) over well to hide persons within 2 S 17:19; fig. of protection, or of eye-screen, וַיְגַל אֶת־מ׳ יְהוּדָה Is 22:8; screen, of cloud ψ 105:39 (פרשׂ). 2. name given (in P) to each of three screens, of tabern.: a. at gate (שַׁעַר) of court Ex 27:16; 35:17; 38:18;