Search / H4526
H4526 H4526
N-fpc | 3fs  |  18× in 3 senses
A border, rim, or panel-frame (on sacred furniture); also a stronghold or fortress
Misgeret is a noun built from the root sagar ('to close, shut'), and its meanings reflect different kinds of enclosure. In the tabernacle instructions of Exodus 25, it denotes the decorative rim or frame encircling the table of showbread, while in Solomon's temple the plural describes the ornate panels set into the bronze stands (1 Kgs 7:28-36). Spanish distinguishes these as 'marco' (frame) and 'paneles' (panels), while French uses 'cadre' and 'rebord.' A third, entirely different sense emerges in poetic texts: the stronghold or fortress from which nations emerge trembling before God (2 Sam 22:46; Mic 7:17), preserving the root idea of an enclosed, shut-in place but now applied to defensive fortifications.
1. panels or border-frames Panels or decorative border-frames (plural) set into the sides of the bronze stands in Solomon's temple, often described alongside engravings of lions, oxen, and cherubim. The detailed architectural descriptions of 1 Kings 7:28-36 use this term repeatedly. Spanish 'paneles' and French 'panels' reflect the flat, framed surface character of these elements.
BUILDINGS Building, Constructing Building and Constructing
AR["أُطُرِ","الـ-حَوَافِ","حَوَافٍ","حَوَافِهَا","لِ-الـ-حَوَافِ","وَ-حَوَافٍ","وَ-حَوَافُهَا","وَ-حَوَافِهَا"]·ben["(তার-চৌকাঠ)","-চৌকাঠগুলি","-চৌকাঠগুলির","[কেতীব]","এবং-চৌকাঠ","এবং-তাদের-চৌকাঠ","এবং-তার-চৌকাঠ","চৌকাঠ","প্যানেলগুলি"]·DE["[and-sein-panels]","der-panels","der-panels-von","fuer-der-panels","panels","und-ihr-panels","und-panels","und-sein-panels"]·EN["[and-its-panels]","and-its-panels","and-panels","and-their-panels","for-the-panels","its-panels","panels","the-panels","the-panels-of"]·FR["[and-son-panels]","et-leur-panels","et-panels","et-son-panels","le-panels","le-panels-de","panels","pour-le-panels","son-panels"]·heb["ה-מסגרות","ו-מסגרות","ו-מסגרותי-ה","ו-מסגרותי-הם","ל-ה-מסגרות","מסגרות","מסגרותי-ה"]·HI["और-चौखटें","और-चौखटों-उनकी","और-चौखटों-उसके","चौखटें","चौखटों","चौखटों-उसके","चौखटों-के","पटरियाँ"]·ID["(bingkai-bingkainya)","[dan-bingkai-bingkainya]","bingkai-bingkai","dan-bingkai-bingkai","dan-bingkai-bingkainya"]·IT["[and-suo-panels]","e-loro-pannelli","e-pannelli","e-suo-pannelli","il-pannelli","il-pannelli-di","pannelli","per-il-pannelli","suo-pannelli"]·jav["[pigura]","lan-pigura","pigura"]·KO["[그것의-틀들의]","그것의-틀들의","그리고-그것들의-틀들은","그리고-그것의-틀들은","그리고-틀이","테두리들-을","틀들의","틀이"]·PT["(molduras-suas)","[e-molduras-suas]","as-bordas-de","as-molduras","e-molduras","e-molduras-suas","molduras"]·RU["(рамах-её)","[и-рамах-её]","и-рамы","и-рамы-её","и-рамы-их","ободы","рамами","рамах","рамы"]·ES["(paneles-de-ella)","[y-paneles-de-ella]","los-paneles","los-paneles-de","paneles","y-paneles","y-paneles-de-ella","y-paneles-de-ellas"]·SW["kutoka-kwake","makerubi","na-paneli","paneli","paneli-zake","si-mviringo","viunzi"]·TR["(çerçevelerinin)","[çerçevelerinin]","kenarlarını","ve-çerçeveler","ve-çerçeveleri","çerçeveler","çerçevelerin"]·urd["(پٹیوں اُس کی)","[اور پٹیوں اُس کی]","اور-پٹیاں","اور-پٹیاں اُس کی","اور-پٹیاں اُن کی","پٹیاں","پٹیوں-","کناروں","کے-پٹیوں"]
▼ 2 more senses below

Senses
2. frame or rim A border, rim, or frame surrounding a sacred object, especially the ornamental border encircling the table of showbread in the tabernacle. Exodus 25:25 specifies a handbreadth-wide frame with a golden molding around it. Spanish 'marco' and French 'cadre' both capture the enclosing, framing function. The distinction from sense 1 is one of singular border versus multiple inset panels.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["إِطاراً","الإِطارِ","لِ-إِطارِها","لِإِطارِها"]·ben["কাঠামো","কাঠামোর","কাঠামোর-জন্য-তার","গণ্ডী","তার-গণ্ডীর-জন্য","সেই-গণ্ডীর"]·DE["der-Rahmen","der-rim","einen-Rahmen-von","fuer-sein-Rahmen","fuer-sein-rim","rim"]·EN["a-frame-of","for-its-frame","for-its-rim","rim","the-frame","the-rim"]·FR["le-cadre","le-rebord","pour-son-cadre","pour-son-rebord","rebord","un-cadre-de"]·heb["ה-מסגרת","ל-מסגרתו","מסגרת"]·HI["उसके-चौखटे-के-लिए","चौखटा","चौखटे-के"]·ID["siku","sisi","untuk-sikunya","untuk-sisinya"]·IT["il-rim","il-telaio","per-suo-rim","per-suo-telaio","rim","un-telaio-di"]·jav["bingkai","bingkai-punika","bèngkèl","kanggé-bingkai-nipun","kanggé-bèngkèlipun"]·KO["그-틀","그-틀에","그-틀의","그것의-틀에게","틀을"]·PT["a-borda","borda","para-borda-dela","para-sua-borda"]·RU["для-окаймления-его","для-рамки-его","окаймление","окаймления","рамки","рамку"]·ES["a-su-marco","el-marco","marco","marco-de","para-su-marco"]·SW["kwa-mwalo-wake","kwa-sura-yake","mwalo","sura"]·TR["-çerçevenin","çerçeve","çerçevenin","çerçevesi-için","çerçevesine"]·urd["اُس-کی-چوکھٹ-کے-لیے","اُس-کے-حاشیے-کے-لیے","حاشیہ","حاشیے-کے","چوکھٹ","چوکھٹ-کے"]
3. stronghold or fortress A stronghold, fortress, or enclosed place of refuge, from which people emerge trembling in awe of God. In 2 Samuel 22:46 and Psalm 18:45, foreign nations come quaking out of their strongholds, and Micah 7:17 compares them to reptiles crawling from their hiding places. Spanish uses both 'fortalezas' and 'escondites,' showing the range from military fortification to hiding place.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مِنْ-حُصُونِهِمْ"]·ben["তাদের-গোপন-স্থান-থেকে","তাদের-বন্দিশালা-থেকে","থেকে-তাদের-গর্ত"]·DE["[ממסגרתיהם]","von-ihr-fortresses","von-ihr-strongholds"]·EN["from-their-fortresses","from-their-strongholds"]·FR["côté","de-cadre","de-leur-strongholds"]·heb["מ-מסגרותי-הם","מ-מסגרותיהם"]·HI["अपने-गढ़ों-से","से-गढ़ों-अपने"]·ID["dari-benteng-benteng-mereka","dari-kubu-kubu-mereka","dari-tempat-persembunyian-mereka"]·IT["[ממסגרותיהם]","[ממסגרתיהם]","da-loro-fortezze"]·jav["saking-beteng-ipun","saking-beteng-nipun","saking-susuking"]·KO["-에서-그들의-요새들","감옥들-에서","에서-감옥들-그들의"]·PT["de-suas-fortalezas","de-suas-prisões"]·RU["из-укреплений-своих","из-укрытий-своих"]·ES["de-sus-escondites","de-sus-fortalezas","de-sus-prisiones"]·SW["kutoka-ngome-zao"]·TR["kalelerinden","sığınaklarından","sığınaklarından-onların"]·urd["اپنی-قیدوں-سے","اپنے-قلعوں-سے"]

BDB / Lexicon Reference
מִסְגֶּ֫רֶת n.f. 1. border, rim. 2. fastness;—abs. מ׳ Ex 25:27; 37:14; cstr. מ׳ 25:25; 37:12; sf. מִסְגַּרְתּוֹ 25:25; 37:12; pl. abs. מִסְגְּרוֹת 1 K 7:28 +; sf. מִסְגְּרֹתֶיהָ v 35, 36, etc.;— 1. border, rim (enclosure), of sacred table in tabern. Ex 25:25(×2), 27 = 37:12(×2), 14; of bases of the sea, in temple 1 K 7:28, 31, 32, 35, 36 (cf. Benz), also 2 K 16:17. 2. fastness, וְיַחְרְגוּ