Search / H4500
H4500 H4500
Prep-k | N-msc  |  4× in 1 sense
weaver's beam (cylindrical rod in a loom)
The heavy wooden rod in a loom that carries the warp threads, used in Scripture exclusively in similes describing massive spear shafts. Goliath's spear shaft was 'like a weaver's beam' (1 Samuel 17:7), as were the weapons of other Philistine giants (2 Samuel 21:19, 1 Chronicles 11:23, 20:5). The comparison evokes both thickness and weight—these were not ordinary spears but weapons requiring extraordinary strength to wield, matching the outsized warriors who bore them.

Senses
1. sense 1 A technical term for the cylindrical beam in a loom that holds the warp threads, functioning in Scripture as a standard of comparison for unusually large spear shafts. The phrase 'like a weaver's beam' became the conventional way to describe the weapons of giants. The multilingual glosses preserve the simile ('like beam of,' 'como palo de') but show some uncertainty about the precise weaving apparatus referenced.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["كَ-نَوْلِ", "كَـ-نَوْلِ", "كَنَوَل"]·ben["-মতো-কাপড়-বোনার-যন্ত্রের-দণ্ড", "তাঁতির-দন্ডের-মতো", "যেমন-দণ্ড", "শহতীর-মতো"]·DE["[כמנור]", "wie-beam-von"]·EN["like-beam-of"]·FR["[כמנור]", "comme-beam-de"]·heb["כ-מנור"]·HI["जैसा-डंडा", "जैसे-कधहएए-वले-क-दन्द", "जैसे-डंडे", "जैसे-शहतीर"]·ID["seperti-balok", "seperti-batang", "seperti-batang-kayu"]·IT["[כמנור]", "come-trave-di"]·jav["kados-gawangan", "kados-gebog", "kados-sada", "kados-tunggak"]·KO["같았다-베틀-의", "같은-보-의", "같이-직조틀", "처럼-봉"]·PT["como-eixo-de", "como-trave-de", "como-vara-de"]·RU["как-брус", "как-вал", "как-навой"]·ES["como-palo-de", "como-rod. de", "como-rodillo-de"]·SW["kama-boriti", "kama-mti-wa", "kama-nguzo-ya"]·TR["dokumacı-gibi", "dokumacının-sırğı-gibi", "sırığı-gibi"]·urd["جیسے-بیم", "جیسے-شہتیر", "شہتیر-جیسا", "شہتیر-کی-مانند"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [מָנוֹר] n.m. beam (prob. round) carrying the heddles (in loom), = Lat. jugum, so GFM l.c.;—only cstr. in phr. כִּמְנוֹר אֹרְגִים beam of weavers 1 S 17:7 2 S 21:19 = 1 Ch 20:5, 1 Ch 11:23, all sim. of thick and heavy shaft of spear.