Buscar / H4480b
H4480b H4480b
N-msc | 3ms  |  1× en 1 sentido
portion, share (noun; textually uncertain)
This rare noun, possibly meaning 'portion' or 'share,' appears in Psalm 68:23, though the text is widely considered corrupt. Most modern scholars emend it to 'his portion' using a different Hebrew form. The multilingual glosses show confusion, with translations offering 'from,' 'portion,' and other guesses. The textual uncertainty makes confident interpretation impossible—this represents one of the Hebrew Bible's many difficult readings where the original text remains disputed.

Sentidos
1. sense 1 Psalm 68:23's text is problematic, with this word appearing as 'מִנֵּהוּ' (its portion). However, scholars widely agree the text is corrupt and propose emending to 'מְנָתוֹ' (his portion) for better sense. The confusion in translations (English 'its portion,' French/German showing preposition 'from') reflects the difficulty. This is a textual crux where we lack certainty about what the psalmist originally wrote.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نَصيبُهُ"]·ben["তাদের-ভাগ।"]·DE["sein-als"]·EN["its-portion"]·FR["de-de"]·heb["מנהו"]·ID["bagiannya"]·IT["[מנהו]"]·jav["bagéan-ipun"]·KO["그-의-몷-이"]·PT["dele"]·RU["от-него"]·ES["su-porción"]·SW["fungu-lake"]·TR["payı"]·urd["مِن-اُس-سے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [מֵן] n.[m.] portion (Sim Hup al.);—מִנֵּה֑וּ ψ 68:24, but read (הָּ) מְנָתוֹ Ol Dy Bi Che We (v. מְנָת supr.).—ψ 45:9; 150:4 v. i. מֵן supr.