Senses
1. plunder, booty, prey — The noun malqoach I denoting plunder, booty, or prey taken in warfare or conflict. All four clusters share identical semantic content, differing only in the presence or absence of the article and conjunctive waw, and in construct vs. absolute state. Arabic uses غَنِيمَة (ghaniimah, 'spoils of war') throughout all four clusters, Korean uses 탈취물 (talchwimul, 'seized goods') and 전리품 (jeonripum, 'war trophy'), Spanish alternates between botín and presa, Hindi uses शिकार (shikaar, 'prey/catch') and लूट (luut, 'loot'), and Swahili uses mateka/nyara (captives/spoils). These all point to a single lexicographic sense of goods seized by force. 7×
AR["الْغَنِيمَةُ","الْـ-غَنِيمَةَ","الْـ-غَنِيمَةُ","الْـ-غَنِيمَةِ","غَنِيمَةِ","وَ-غَنِيمَةُ"]·ben["এবং-লুট","বন্দীদের","লুট"]·DE["[ומלקוח]","[מלקוח]","der-pluendern","pluendern-von"]·EN["and-prey-of","plunder-of","prey","the-plunder"]·FR["[ומלקוח]","[מלקוח]","le-pillage","pillage-de"]·heb["ה-מלקוח","ו-מלקוח","מלקוח"]·HI["और-लूट","लूट","शिकार","शिकार-का"]·ID["dan-jarahan","jarahan","rampasan","rampasan-itu"]·IT["[ומלקוח]","[מלקוח]","il-saccheggiare","saccheggiare-di"]·jav["lan-rampasan","rampasan","rayahan"]·KO["그-탈취물과","그-탈취물을","그-탈취물이","그리고-전리품이","전리품을","탈취물의"]·PT["e-presa-de","o-saque","presa","saque-de"]·RU["добытого","добытое","добыча","и-добыча"]·ES["botín-de","el-botín","presa?","y-presa-de"]·SW["mateka-hayo","na-nyara","nyara","nyara-hizo","ya-"]·TR["-ganimet","-ganimeti","ganimet","ganimetinin","ve-ganimeti-"]·urd["اور-شکار","شکار","لوٹ","لوٹ-کے","مال-غنیمت"]
BDB / Lexicon Reference
† I. מַלְקוֹחַ n.m. Is 49:25 booty, prey (cf. לָקַח 9);—הֲיֻקַּח מִגִּבּוֹר מ׳ Is 49:24 (‖ שְׁבִי), cf. v 25 (‖ id.); Nu 31:26 (‖ id.), 31:11 (‖ שָׁלָל), v 12 (‖ id. + שְׁבִי, i.e. here, only, disting. from captives), v 32 (‖ יֶתֶר הַבָּ֔ז), v 27.