H4405 H4405
Palabra, expresión, discurso; sinónimo poético de 'dabar', concentrado casi exclusivamente en Job
Palabra, expresión, discurso; sinónimo poético de 'dabar', concentrado casi exclusivamente en Job
Sentidos
1. El sentido primario — El sentido primario: una palabra o conjunto de palabras como unidad de habla. Los amigos de Job ofrecen 'palabras' de consejo (Job 4:2, 4); Job exige que escuchen 'mis palabras' (Job 13:17; 19:23); el último oráculo de David comienza 'su palabra estaba en mi lengua' (2 S 23:2). El español 'palabra(s)', el francés 'parole' y el alemán 'Wort' convergen en el contenido verbal directo. 36×
AR["الكَلِماتِ", "بِ-كَلِماتٍ", "كَلامِي", "كَلِماتٌ", "كَلِماتٍ", "كَلِماتِي", "كَلِمَاتٍ", "كَلِمَاتِي"]·ben["আমার-কথা", "কথা", "কথা?", "কথাগুলি", "কথাগুলো", "কথাগুলোর"]·DE["Wort", "von-mir"]·EN["my-words", "words"]·FR["mon-parole-moi", "parole"]·heb["מילי", "מילים", "מילין"]·HI["मेरे-शब्द", "वचन", "शब्द", "शब्दों", "शब्दों-की", "शब्दों-को", "शब्दों-मेरे", "शब्दों-से"]·ID["kata-kata", "kata-kataku", "perkataan", "perkataan-perkataan", "perkataan-perkataanku", "perkataanku"]·IT["parola", "parola-mio"]·jav["pangandikan-kula", "tembung", "tembung-tembung", "tembung-tembung-kawula"]·KO["나의-말들을", "나의-말들의", "나의-말이", "말들-을", "말들로", "말들을", "말들의", "말들이"]·PT["as-palavras", "minhas-palavras", "palavras", "palavras.", "palavras?"]·RU["слов", "слов-моих", "слова", "слова-мои", "словами"]·ES["las-palabras", "mi-palabra", "mis-palabras", "mis-palabras;", "palabras", "palabras?"]·SW["maneno", "maneno-yangu", "ya-maneno", "ya-maneno-yangu"]·TR["sözler", "sözler-var", "sözleri", "sözlerim", "sözlerimi", "sözlerimin", "sözlerin", "sözlerle"]·urd["الفاظ", "الفاظ سے", "الفاظ کو", "الفاظ کی", "الفاظ-کو", "باتیں", "باتیں-میری", "میرے الفاظ", "میرے الفاظ کی"]
2. Estrechamiento especializado hacia 'refrán' o dicho burlesco — Estrechamiento especializado hacia 'refrán' o dicho burlesco. En Job 30:9, el sufriente Job lamenta 'he llegado a ser su refrán', una expresión fija y repetible de burla. El español 'refrán' y el inglés 'byword' captan el cambio de 'palabra' neutral a expresión cristalizada usada despectivamente contra alguien. 1×
AR["لِ-كَلِمَةٍ"]·ben["প্রবাদ"]·DE["Wort"]·EN["for-byword"]·FR["à-parole"]·heb["ל-מילה"]·HI["कहावत"]·ID["sebagai-kata-kata"]·IT["per-parola"]·jav["kanggé-pitembungan"]·KO["속담이"]·PT["provérbio"]·RU["притчею"]·ES["por-refrán"]·SW["mithali"]·TR["atasözü"]·urd["ایک کہاوت"]
3. Sentido amplio que abarca el habla o discurso sostenido como totalidad — Sentido amplio que abarca el habla o discurso sostenido como totalidad. Job 29:22 recuerda un tiempo en que 'después de mi discurso no volvían a hablar'; aquí millah no designa palabras individuales sino el acto completo de elocuencia pública. El español 'dicho' y el uso colectivo singular lo distinguen del plural distributivo del sentido 1. 1×
AR["كَلِمَتِي"]·ben["আমার-বক্তব্য"]·DE["Wort"]·EN["my-speech"]·FR["mon-parole-moi"]·heb["מילתי"]·ID["kata-kataku"]·IT["parola-mio"]·jav["pangandikan-kula"]·KO["나의-말이"]·PT["minha-fala"]·RU["речь-моя"]·ES["mi-dicho"]·SW["kauli-yangu"]·TR["sözüm"]·urd["بات-میری"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† מִלָּה n.f. word, speech, utterance (poet., especially Jb; common in Aramaic);—מ׳ ψ 139:4 Jb 30:9; sf. מִלָּתִי Jb 13:17 + 3 times; מִלָּתוֹ 2 S 23:2; pl. מִלִּים Jb 6:26 + 9 times (all Jb); מִלִּין Jb 4:2 + 12 times (all Jb); pl. sf. מִלָּ֑י Jb 19:23 + 4 times; מִלֶּיךָ Jb 4:4 Pr 23:9; מִלֵּיהֶם ψ 19:5;—word בִּלְשׁוֹנִי in (on) my tongue ψ 139:4; word (of י׳), עַל־לְשׁוֹנִי on my tongue 2 S…