H4342 H4342
abundance, in great quantity (substantival use of Hiphil participle)
Job 36:31 uses this unusual form—a Hiphil participle functioning as a noun—to speak of God giving 'food in abundance.' The root כבר means to be much or many, and here Elihu extols God's provision through natural processes. The phrase למכביר literally means 'for making much' or 'abundantly,' capturing both the generosity and the efficacy of divine provision. This is Elihu's distinctive vocabulary; the root appears rarely in this form. The word emphasizes not merely sufficiency but lavish surplus—God as abundant provider.
Sentidos
1. sense 1 — Abundance, plenty, or great quantity—specifically a Hiphil participle of כבר (to be much) used substantivally in Job 36:31. Elihu's speech describes how God gives food למכביר—'in abundance' or 'abundantly.' The grammatical construction (preposition + Hiphil participle) creates a noun-like phrase meaning 'to/for abundance.' The multilingual glosses confirm this sense of plentiful provision. BDB notes this is uniquely Elihu's usage, part of his elevated, sometimes archaic diction. The term celebrates divine generosity that exceeds mere adequacy—provision that overflows. 1×
AR["بِ-وَفرَةٍ"]·ben["প্রচুরে"]·DE["[למכביר]"]·EN["in-abundance"]·FR["à-למכביר"]·heb["ל-מכביר"]·HI["बहुतायत-से"]·ID["berlimpah"]·IT["per-in-abundance"]·jav["kathah-sanget"]·KO["풍성히"]·PT["em-abundância."]·RU["в-изобилии"]·ES["en-abundancia"]·SW["kwa-wingi"]·TR["bolca"]·urd["بہتایت سے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† I. [כָּבַר] vb. be much, many (Assyrian Kabâru, be great, mighty; kabru, great huge; Arabic كَبُرَ be great, in body, rank, or age, كَبِيرٌ great, noble, aged; Ethiopic ከብረ be honoured, magnified; ክብር honoured, glorious; Sab. epith. כבר HalEt.Sab.JAs. Dec. 1874, No. 90; Syriac ܟܒܰܪ, ܐܰܟܒܰܪ for Heb. רָבָה, הִרְבָּה, ܟܰܒܺܝܪ (rare) much; Zinj. be abundant, numerous)— Hiph. (only Elihu) make many,…