H4301 H4301
Tesoro escondido; algo oculto de gran valor, enterrado o guardado en secreto
En hebreo, מַטְמוֹן designa un tesoro que ha sido enterrado u ocultado, ya sea en sentido literal o figurado. El mayordomo de José asegura a los hermanos que su dinero era un tesoro escondido puesto por Dios en sus costales (Gn 43:23). Proverbios 2:4 exhorta a buscar la sabiduría como quien busca tesoros enterrados. Isaías 45:3 promete a Ciro 'tesoros de las tinieblas y riquezas de lugares secretos', mientras Jeremías 41:8 menciona provisiones ocultas en un campo. Job 3:21 emplea la imagen de anhelar la muerte más que un tesoro.
Sentidos
1. Tesoro escondido — Tesoro oculto o enterrado: algo de valor deliberadamente escondido bajo tierra o en un lugar secreto. Se usa literalmente del dinero en los costales (Gn 43:23), provisiones almacenadas en un campo (Jer 41:8) y el botín prometido a Ciro (Is 45:3), y figuradamente de la sabiduría como objeto de búsqueda (Pr 2:4) y de la muerte anhelada más que cualquier riqueza (Job 3:21). 5×
AR["أَكْثَرَ-مِنَ-الكُنوزِ", "كَنْزًا", "كُنُوزٌ", "وَ-كَالْكُنُوزِ", "وَمَخَابِئَ"]·ben["এবং-গুপ্তধন", "ও--এর-মতো-লুকানো-ধন", "গুপ্তধন", "গুপ্তধনের-চেয়ে-বেশি"]·DE["[וכמטמונים]", "[ומטמני]", "[מטמנים]", "[ממטמונים]", "einen-Schatz"]·EN["and-like-hidden-treasures", "and-riches-of", "hidden-stores", "more-than-hidden-treasures", "treasure"]·FR["[ומטמני]", "[מטמנים]", "de-ממטמונים", "et-וכמטמונים", "trésor"]·heb["ו-כ-מטמונים", "ו-מטמוני", "מ-מטמונים", "מטמון", "מטמונים"]·HI["और-गुप्त-धन-की-तरह", "और-छिपी-संपत्ति", "खजाना", "खजाने", "गुप्त-धनों-से"]·ID["dan-kekayaan", "dan-seperti-harta-terpendam", "harta-terpendam", "lebih-dari-harta-terpendam"]·IT["[ומטמני]", "[מטמנים]", "da-più-than-hidden-treasures", "e-come-il-e-like-hidden-treasures", "tesoro"]·jav["lan-kados-kasugihan-kependhem", "lan-raja-brana", "raja-brana", "saking-raja-brana-ingkang-sumimpen", "simpenan"]·KO["감춰진-것들이", "그리고-보물-들-같이", "그리고-숨겨진-것들을", "보다-감춰진-보물", "보물을"]·PT["e-como-tesouros", "e-riquezas-de", "mais-que-tesouros", "tesouro", "tesouros"]·RU["и-как-сокровища", "и-клады", "как-сокровища", "сокровища", "сокровище"]·ES["más-que-tesoros", "tesoro", "tesoros", "y-como-a-tesoros", "y-riquezas-de"]·SW["hazina-zilizofichwa", "na-kama-hazina", "na-utajiri-uliofichwa", "nyumbani", "zaidi-ya-hazina"]·TR["gizli-hazineler", "hazine", "hazinelerden-çok", "ve-gizli-hazinelerini", "ve-hazineler-gibi"]·urd["اور-خزانوں-کی-طرح", "اور-چھپی-دولت", "خزانوں-سے-زیادہ", "خزانہ", "خزانے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† מַטְמוֹן n.m. hidden treasure, treasure;—abs. מַטְמוֹן Gn 43:23; pl. מַטְמֹנִים Je 41:8 Pr 2:4; מַטְמוֹנִים Jb 3:21; cstr. מַטְמֻנֵי Is 45:3; (hidden) treasure Gn 43:23 (of money in sacks); מַטְמֻנֵי מִסְתָּרים Is 45:3 (i.e. treasures now hidden in secret places, shall become spoil of Cyrus; ‖ אוצרות חשׁך), Je 41:8, appos. חִטִּים שְׂעֹרִים שֶׁמֶן דבשׁ; in compar. Jb 3:21 (longing for death more than for treasure), Pr 2:4 (wisdom sought for like treasure).