Buscar / H4226
H4226 H4226
Conj-w  |  2× en 1 sentido
clamp, coupling (noun); a fastener joining building materials
This plural noun denotes clamps, couplings, or binders used in construction. First Chronicles 22:3 mentions iron clamps David provided for the temple, while 2 Chronicles 34:11 refers to wooden couplings for building beams during Josiah's temple repairs. The term emphasizes connecting or joining separate pieces—whether metal clamps holding stonework together or wooden joiners coupling beams. The word reflects ancient building technology for creating structural integrity through deliberate fastening.

Sentidos
1. sense 1 Refers to architectural fasteners—iron clamps or wooden couplings—used to join structural elements in temple construction. The iron clamps (1 Chr 22:3) likely held stones together, while the wooden couplings (2 Chr 34:11) joined timber beams. Spanish uses 'uniones' and 'vigas' (unions/joints and beams), German and French transliterate, reflecting technical vocabulary for construction hardware that modern readers may not immediately recognize but which was essential for ancient monumental architecture.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِلرَّوَابِطِ", "وَ-لِلْوُصُلَاتِ"]·ben["-জোড়ার-জন্য", "আর-সংযোগের-জন্য"]·DE["[ולמחברות]", "[למחברות]"]·EN["and-for-the-clamps", "for-the-couplings"]·FR["[ולמחברות]", "[למחברות]"]·heb["ו-ל-ה-מחברות", "ל-ה-מחברות"]·HI["और-जोड़ों-के-लिए", "जोड़ों-के-लिए"]·ID["dan-untuk-pengikat", "untuk-pengikat"]·IT["[ולמחברות]", "[למחברות]"]·jav["kanggé-sambungan", "lan-dhateng-panyambung"]·KO["그리고-에-그-연결장치들", "에게-그-결합재들"]·PT["e-para-as-braçadeiras", "para-as-vigas"]·RU["для-скреп", "и-для-·-скреп"]·ES["para-las-vigas", "y-para-las-uniones"]·SW["lamchabּrwot", "na-kwa-vifungo"]·TR["bağlantılar-için", "ve-bağlantılar-için"]·urd["اور-جوڑوں-کے-لیے", "جوڑوں-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [מְחַבְּרָה] n.f. binder, clamp, joint, only pl. abs. מְחַבְּרוֹת, of iron, clamps or the like, 1 Ch 22:3; of wood, binder, or coupling, 2 Ch 34:11.