H4174 H4174
Bajada, pendiente, declive; inclinación descendente o rasgo topográfico empinado, también figuradamente de obra colgante
Este sustantivo designa una bajada o pendiente empinada, típicamente como accidente geográfico por el cual los ejércitos persiguen o las aguas se precipitan. La bajada de Bet-horón (Jos 10:11) es donde los granizos golpearon a los amorreos en fuga, y la bajada cerca de Sebarim (Jos 7:5) marca la retirada de Israel tras Hai. Miqueas 1:4 compara las montañas disolviéndose como agua derramada por una pendiente. En 1 Reyes 7:29, el término adquiere un sentido inusual de 'obra colgante' en las bases de bronce. El español bajada captura con claridad el significado geográfico principal.
Sentidos
1. Pendiente geográfica — Pendiente o declive geográfico por el que ocurre movimiento descendente. Josué 10:11 describe la bajada de Bet-horón donde Dios lanzó granizos sobre los amorreos, y Josué 7:5 nombra la bajada cerca de Sebarim durante la derrota de Israel. Jeremías 48:5 menciona la bajada de Horonaim en el oráculo contra Moab, y Miqueas 1:4 lo emplea como símil de agua precipitándose. 5×
AR["في-المُنحَدَرِ", "في-مُنحَدَرِ", "فِي-الْمُنْحَدَرِ", "فِي-مُنْحَدَرِ", "مُنْحَدِرَةٍ"]·ben["ঢালু-জায়গায়", "ঢালে", "নামানো", "নিম্নমুখে"]·DE["[במורד]", "auf-der-descent", "descent", "waren-auf-der-descent-von"]·EN["descent", "on-a-slope", "on-descent-of", "on-the-descent", "were-on-the-descent-of"]·FR["[במורד]", "descent", "descente", "sur-le-descent", "étaient-sur-le-descent-de"]·heb["ב-מורד", "מורד"]·HI["उतराई", "ढलान-पर", "में-उतराई"]·ID["di-lereng", "di-turunan", "turun"]·IT["[במורד]", "descent", "discesa", "furono-su-il-descent-di", "su-il-descent"]·jav["ing-lerenan", "ing-mudhun", "ing-mudhunipun", "turun", "wonten-penurunan-"]·KO["그-내리막에서", "내려가는", "내리막에서-", "비탈-에", "에-내리막에"]·PT["descida", "em-descida", "na-descida", "na-descida-de"]·RU["на-спуске", "по-склону", "спускающаяся"]·ES["bajada", "en-bajada-de", "en-la-bajada", "en-pendiente"]·SW["katika-kushuka-kwa", "katika-mteremko-wa", "kushuka", "mteremko", "teremkoni"]·TR["-de-yokuşunda", "inişinde", "sarkan", "yokuşta", "yokuşta-o"]·urd["اترائی-میں", "لٹکا ہوا", "ڈھلوان-پر"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† מוֹרָד n.[m.] descent, slope; abs. מו׳ Mi 1:4 + 2 times; cstr. מוֹרַד Jos 10:11 Je 48:5;— 1. descent, slope, as designation of locality Jos 7:5; 10:11 (בְּמ׳ בֵּית־חוֹרֹן; both JE); בְּמ׳ חֹרוֹנַיִם Je 48:5; + חֹרֹנַיִם בַּמּוֹרָד ins. in 2 S 13:34 𝔊 We Dr; in gen. כְּמַיִם מֻגָּרִים בְּמוֹרָד Mi 1:4. 2. מַעֲשֵׂה מוֹרָ֑ד 1 K 7:29 work of descent, i.e. hanging-work (VB).