H3960 H3960
calumniar, usar la lengua maliciosamente contra otra persona
Esta forma verbal significa específicamente usar la lengua para calumniar, es decir, difundir falsedades malintencionadas acerca de otra persona. El participio Poʿel en el Salmo 101:5 describe a quien calumnia en secreto a su prójimo, conducta que el salmista declara intolerable. La forma Hifil aparece en Proverbios 30:10 como advertencia de no calumniar a un siervo ante su amo. El verbo capta el uso destructivo de la palabra para dañar la reputación ajena.
Sentidos
1. Calumnia y difamación — La evidencia interlingüística señala uniformemente al habla calumniosa: acusaciones falsas y malintencionadas. El Salmo 101:5 presenta al calumniador secreto como intolerable ante la presencia de Dios, mientras que Proverbios 30:10 advierte contra calumniar incluso a un siervo, para que el acusador no sea hallado culpable. 3×
AR["تَوْشِ", "مَن-يُشَهِّر-بِ"]·ben["নিন্দা-করো", "পরনিন্দাকারী"]·DE["[ketiv]", "[תלשן]", "whoever-slanders"]·EN["[ketiv]", "slander", "whoever-slanders"]·FR["calomnier", "תלשן"]·heb["(מלושני)", "[מלשני]", "תלשין"]·HI["(जो-निंदा-करता-है)", "जो-निंदा-करता-है", "निन्दा-कर"]·ID["[yang-memfitnah]", "memfitnah", "yang-memfitnah"]·IT["[(מלושני)]", "[[מלשני]]", "slander"]·jav["Tiyang-ingkang-mitenah", "ngremehaken"]·KO["비방하다", "헐뜻는-자-를"]·PT["-o-que-difama", "Aquele-que-calunia", "calunies"]·RU["(клеветника)", "[клевещущего]", "клевещи-на"]·ES["Al-que-calumnia", "[ketiv]", "calumnies"]·SW["(anayesengenya)", "[anayesengenya]", "mchongelee"]·TR["(iftira-eden)", "[iftira-eden]", "iftira-etme"]·urd["(وہ-جو-بدنام-کرتا-ہے)", "بدنام-کرنے-والا", "چغلی-کھا"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† [לָשַׁן] vb. denom. use the tongue, only specif., slander;—Poʿel Pt. מְלָו֯שְׁנִי בַּסֵּתֶר רֵעֵהוּ ψ 101:5 (on form, cf. Ges§ 55 b, 90 l KöLgb. i. § 26). Hiph. Impf. 2 ms. juss. אַל־תַּלְשֵׁן עֶבֶד וגו׳ Pr 30:10.