Search / H3950
H3950 H3950
Conj-w  |  37× in 4 senses
To pick up, gather, or glean; covers collecting manna, gleaning leftover grain, and assembling people
A verb of practical, earthy gathering — bending low to pick up what lies on the ground. In the Torah it appears most memorably in the manna narratives of Exodus 16, where Israel goes out each morning to collect God's provision. In Ruth it takes on its most iconic sense: gleaning the edges of a harvested field, an act freighted with social justice and divine compassion (Lev 19:9-10). The Piel intensifies the action into thorough gleaning, while rare Hitpael and Pual stems extend it to assembling people and being gathered passively. Cognates in Arabic (laqata, to pick up like a bird pecking grain) and Aramaic confirm the core image of stooping to collect small items one by one.
3. gather together, assemble (Hitpael) A rare Hitpael (reflexive-reciprocal) occurrence at Judges 11:3, where worthless fellows 'gathered themselves together' around Jephthah. The reflexive stem shifts the meaning from collecting objects to people assembling of their own accord. Translations like Spanish 'se reunieron' (gathered themselves) and English 'gathered' capture the self-directed, communal action.
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["وَ-اجتَمَعَ"]·ben["এবং-জড়ো-হল"]·DE["und-sammelte"]·EN["and-gathered"]·FR["et-rassembla"]·heb["ו-התלקטו"]·HI["और-इकट्ठे-हुए"]·ID["dan-berkumpul"]·IT["e-radunò"]·jav["lan-nglempak"]·KO["그리고-모였다"]·PT["e-reuniram-se"]·RU["и-собрались"]·ES["y-se-reunieron"]·SW["na-wakakusanyika"]·TR["ve-toplandılar"]·urd["اور-جمع-ہوئے"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. glean, gather thoroughly (Piel) Intensive gleaning in the Piel stem, describing the deliberate, thorough collection of leftover grain from harvested fields. This is the sense behind the gleaning laws of Leviticus 19:9-10 and 23:22, where corners and fallen grain must be left for the poor. Ruth's gleaning in Boaz's field (Ruth 2) epitomizes the practice. Multilingual translations converge on 'gleaned/espigo/glana,' highlighting the agricultural specificity. Also extends to picking up sticks and other scattered items. 19×
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["الْتَقَطَتْهُ","الْتَقَطْتِ","تَلْتَقِطُ","تَلْتَقِطْ","دَعُونِي-أَلْتَقِطُ-","فَجَمَعَ","كَـ-مُلْتَقِطِ","لِيَلْتَقِطَ","وَ-أَلْتَقِطُ","وَ-الْتَقَطَتْ","وَ-تَلْتَقِطُ","وَ-لَقَطَ","وَالْتَقَطَ","يَجْمَعُونَ","يَلْتَقِطونَ"]·ben["-সংগ্রহকারীর-মতো","আমি-কুড়াই-","আর-সংগ্রহ-করল","এবং-আমি-কুড়িয়ে-নেব","এবং-কুড়িয়ে-নিল","এবং-তুলল","এবং-সে-কুড়াবে","এবং-সে-কুড়াল","কুড়াচ্ছে","কুড়াবে","কুড়িয়ে-খেত","তুমি-কুড়িয়েছ","তুলতে","সে-কুড়াক","সে-কুড়িয়েছিল"]·DE["[כמלקט]","[מלקטים]","du-soll-sammeln","gathering","glean","sammeln","sammelte","und-es-sammelte","und-sammelte","und-versammelte","zu-versammle"]·EN["and-gathered","and-let-me-glean","and-she-gleaned","and-she-will-glean","are-gathering","as-gleaning-of","did-you-glean","gather","gathering","glean","let-me-glean","she-gleaned","she-may-glean","to-gather","you-shall-gather"]·FR["[כמלקט]","[מלקטים]","elle-glana","elle-puisse-glaner","et-elle-glana","et-elle-sera-glaner","et-que-moi-glaner","et-rassembla","fit-tu-glaner","gathering","glean","que-moi-glaner","rassembler","tu-devra-rassembler","à-rassemble"]·heb["אלקטה","ו-אלקטה","ו-ילקט","ו-ליקט","ו-ליקטה","כ-מלקט","ל-לקט","ליקטה","ליקטת","מלקטים","תלקט"]·HI["इकट्ठा-करने","इकट्ठा-करने-वाले-की-तरह","और-इकट्ठा-किया","और-उथय","और-बीनी","और-बीनूँ","और-बीने","चुनते-थे","चुनो","चुनोगे","टहनियाँ-बीनते-हैं","बीना","बीनी","बीनूँ-","बीने"]·ID["Biarlah-aku-memungut-","Dan-memungutlah","Dan-mengumpulkan","biarlah-dia-memungut","dan-biarlah-aku-memungut","dan-dia-memungut","dan-ia-memetik","dan-memungut","dan-memungutlah","dia-pungut","engkau-memungut","kamu-pungut","memungut","mengumpulkan","seperti-memungut","untuk-mengumpulkan"]·IT["a-raduna","e-ella-spigolò","e-ella-volere-spigolare","e-lasciare-me-spigolare","e-radunò","ella-potere-spigolare","ella-spigolò","fece-tu-spigolare","gathering","glean","lasciare-me-spigolare","raccogliere","radunare","tu-dovra-radunare"]·jav["Lajeng-ngempalaken","dipunkempal","kados-anggenipun-nglempakaken","kangge-nglempakaken","lan-nglempakaken","lan-ngubet","lan-ngubet-kula","mugi-ngubet-kula-","nglempakaken","ngubet","ngubet-panjenengan","sami-ngundhuhi;"]·KO["그녀가-주워-모으게-하라","그녀가-주워-모은","그리고-그녀가-주워-모았다","그리고-그녀가-주워-모으게-하라","그리고-내가-주워-모으겠습니다","그리고-때었다","그리고-모았다","그리고-주웠다","내가-주워-모으겠습니다-","네가-주워-모았느냐","주워-먹던-자들이","줄울-것이다-너는","줍고-있다","줍기-위해","줍는-자-같이"]·PT["ajuntam","ajuntarás","como-o-que-colhe","deixa-me-recolher","e-colheu","e-recolherei","e-recolherá","e-recolheu","para-colher","recolha","recolhendo","recolheste","recolheu","respigarás","¶ E-recolheu"]·RU["И-собрал","и-буду-подбирать","и-подбирала","и-подобрал","и-пусть-подбирает","и-собрал","как-подбирающий","подбирай","подбирала-ты","подобрала","позволь-подбирать","пусть-подбирает","собирать","собирают","собирающие"]·ES["Y-espigó","Y-recogió","a-recoger","como-el-que-recoge","espigará","espigaré","espigaste","espigó","rebuscarás","recogen","recogerás","recogiendo","y-espigará","y-espigaré","y-espigó","y-recogió"]·SW["akakusanya","ameokota","aokote","kama-mkusanyaji","kukusanya","na-akakusanya","na-akaokota","na-aokote","na-niokote","niache-niokote","uliokota","utakusanya","utayakusanya","wakikusanya","wanakusanya"]·TR["Ve-topladı","topladı","topladın","toplamak","toplasın","toplayacaksın","toplayanlar-gibi","toplayım-","topluyorlar","topluyorlardı","ve-topladi","ve-topladı","ve-toplasın","ve-toplayım"]·urd["اور-اُٹھایا","اور-جمع-کیا","اور-چنا","اور-چنا-اُس-نے","اور-چنوں","اور-چنے-وہ","اور-چُنے","جیسے-چننا","چنا-اُس-نے","چنا-تو-نے","چننے","چنو","چنو-گے","چنوں-میں","چنے","چُنتے","چُنتے-ہیں"]
2. gather, pick up (Qal) Basic gathering or picking up in the Qal stem — the simple, unmarked act of collecting items from the ground. Dominates the manna narratives (Exod 16:4-22), where each Israelite gathers daily bread from heaven. Also used for gathering stones into a heap at Laban's covenant with Jacob (Gen 31:46) and for picking lilies (Song 6:2). Spanish 'recogian' and German 'sammeln' both reflect this straightforward collecting action. 16×
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["اجْمَعوا","الْتَقَطُوا","الْتَقِطُوا","تَلتَقِط","تَلْتَقِطُونَهُ","لِ-تَلْتَقِطَ","لِ-تَلْتَقِطِي","لِيَلْتَقِطُوا","وَ-الْتَقَطُوا","وَ-الْتَقَطُوهُ","وَ-يَلْتَقِطُونَ","وِ-لِ-لِقُوط","يَلْتَقِطُونَ"]·ben["এবং-কুড়াত","এবং-তারা-কুড়াবে","এবং-তারা-কুড়াল","এবং-তুলতে","কুড়াও","কুড়াতে","তারা-কুড়াবে","তারা-কুড়াল","তারা-সংগ্রহ-করে","তোমরা-এটা-কুড়াবে"]·DE["du-soll-sammeln-es","sammeln","sammelt","sammelte","sie-sammeln","sie-sammelte","um-aufzulesen","und-sammelte","und-soll-sammeln","und-zu-Aehrenlese","zu-sammeln"]·EN["and-gathered","and-shall-gather","and-to-gather","gather","gathered","they-gather","they-gathered","to-gather","to-glean","you-shall-gather-it"]·FR["et---rassembler","et-pour-cueillir","et-rassembla","glaner","ils-rassembla","ils-rassembler","rassembla","rassembler","tu---rassembler-cela","à-glaner","à-rassembler"]·heb["ו-ל-לקוט","ו-לקטו","ילקטו","ילקטון","ל-לקוט","ל-לקט","לקטו","תלקטוהו"]·HI["इकट्ठे-करो","और-इकट्ठा-करते-थे","और-चुनने-को","और-बटोरते-थे","और-बटोरा","और-बटोरें","बटोरते-हैं","बटोरने-को","बटोरा","बटोरो","बटोरोगे-उसे","बीनने","वे-इकट्ठे-करते-हैं"]·ID["Dan-mengumpulkanlah-mereka","Kumpulkanlah","dan-mengumpulkan","dan-untuk-memetik","kamu-mengumpulkan-itu","kumpulkanlah","mengumpulkan","mereka-kumpulkan","mereka-mengumpulkan","untuk-memungut","untuk-mengumpulkan"]·IT["[ילקטון]","a-radunare","a-spigolare","e-per-e-a-gather","e-raduno","e-radunò","e-shall-radunare","essi-radunare","essi-radunò","radunare","radunò","tu-shall-radunare-esso"]·jav["Lan-tiyang-nglempakaken","Nglempakaken","Nglempakna","kangge-nglempakaken","kangge-ngubet","lan-kangge-mundhut","lan-nglempakaken","lan-piyambakipun-nglempakaken","lan-tiyang-nglempakaken","panjenengan-sedaya-nglempakaken","sami-nampi","tiyang-nglempakaken"]·KO["것을","그들-이-줍도다","그들이-주웠다","그리고-모았다","그리고-모으려고","그리고-주울지니","그리고-주웠다","그리고-주웠으니","너희가-주우라","모으라","주우라","주우려고","주워-모으러","주웠다"]·PT["Colhei","E-colheram","ajuntai","colheram","colheram.","colherem","e-colheram,","e-colherão","e-para-colher","e-recolhiam","eles-recolhem","o-colhereis;","para-colher,","para-recolher"]·RU["И-собирали","Собирайте","и-соберёт","и-собирал","и-собирать","и-собрали","подбирать","соберите","собирайте-его","собирать","собирают","собрали"]·ES["Y-recogían","a-espigar","a-recoger","lo-recogeréis","recoged","recogen","recogieron","recojan","y-para-recoger","y-recogerán","y-recogieron"]·SW["kukusanya","kuokota","kusanyeni","mtakusanya","na-kuchuma","na-wakakusanya","na-wakusanye","walikuwa-wamekusanya","wanakusanya","watakusanya"]·TR["Toplayın","Ve-topladılar","topladılar","toplamak-için","toplamaya","toplarlar","toplayacaklar","toplayacaksınız-onu","toplayın","ve-topladılar","ve-toplamak-icin","ve-toplasalar"]·urd["اور-جمع-کرتے-تھے","اور-چننے","اور-چُنا","اور-چُنتے-تھے","اور-چُنیں","اکٹھے-کرو","تم-اُسے-چُنو-گے","وہ-چُنتے-ہیں","وہ-چُنیں","چننے-کو","چُنا","چُننے-کو","چُنو"]
4. be gathered up (Pual) The Pual passive at Isaiah 27:12, where Israel 'shall be gathered up' one by one — God acting as harvester, picking up exiled individuals like a gleaner collects fallen grain. The passive voice places emphasis on the divine agent doing the gathering rather than on human effort. Spanish 'sereis recogidos' (you shall be gathered) mirrors the passive construction faithfully.
MOVEMENT Linear Movement Gathering Together
AR["تُلْقَطُونَ"]·ben["জড়ো-করা-হবে"]·DE["[תלקטו]"]·EN["shall-be-gathered"]·FR["[תלקטו]"]·heb["תלוקטו"]·HI["बीने-जाओगे"]·ID["dikumpulkan"]·IT["raccogliere"]·jav["dipun-klempakaken"]·KO["줍히리니"]·PT["sereis-recolhidos"]·RU["будете-собраны"]·ES["seréis-recogidos"]·SW["mtaokotwa"]·TR["toplanacaksiniz"]·urd["چنے-جاؤ-گے"]

BDB / Lexicon Reference
† [לָקַט] vb. pick or gather up, specif. glean (NH id. and נָקַט; Arabic لَقَطَ pick up (as a bird, grains, etc.); Aramaic לְקַט, and נְקַט; ܠܩܰܛ; Mand. לגט (NöM 54, also on Talm. נקט); cf. Assyrian laḳâtu DlHWB 385 (but ט = t?));— Qal Pf. 3 pl. לָֽקְטוּ Ex 16:22 Nu 11:8, וְל׳ consec. Ex 16:4, לָקָ֑טוּ Ex 16:18; Impf. 3 mpl. יִלְקְטוּ Ex 16:5, יִלְקֹט֑וּן ψ 104:28, וַיִּלְקְטוּ Ex 16:17, 21; 2