Search / H3906
H3906 H3906
N-msc | 1cp  |  12× in 1 sense
oppression, distress
1. oppression, distress Pressure, oppression, or distress imposed by hostile forces or unjust authorities. Used of Egypt's oppression of Israel (Exod 3:9 'the oppression'), Aram's pressure on Israel (2 Kgs 13:4), imprisonment rations (1 Kgs 22:27 'bread/water of affliction'), the wicked oppressing the righteous (Ps 42:9; 43:2; 44:24), and eschatological distress (Isa 30:20 'bread of oppression'). Construct and suffixed forms (Deut 26:7 'our oppression'; Job 36:15 'in oppression') are inflectional variants. All multilingual glosses converge on oppression/affliction: arb ضِيق, deu Unterdrueckung, hin पीड़ा/संकट, kor 압제, spa opresion. 12×
DANGER_DELIVERANCE Trouble, Hardship, Relief Oppression Affliction
AR["الضَّغْطِ","الضِّيقَ","الضِّيقِ","بِ-الضّيقِ","بِ-ضيقِ","ضِيقٍ","ضِيقَ","ضِيقَنَا","وَضيقَنا"]·ben["অত্যাচার","অত্যাচারে","আমাদের-নিপীড়ন","ও-উৎপীড়ন-আমাদের","কষ্টে","কষ্টের","চাপ-এর","দ্বারা-চাপ","পীড়ন"]·DE["[בלחץ]","[לחץ]","affliction","der-Unterdrueckung","oppression-von","und-unser-oppression","unser-oppression","weil-von-oppression-von"]·EN["affliction","and-our-oppression","because-of-oppression-of","in-oppression","of-oppression","oppression","oppression-of","our-oppression","the-oppression"]·FR["[לחץ]","affliction","dans-oppression","et-à-oppression","le-oppression","notre-oppression","oppression-de","בלחץ"]·heb["ב-לחץ","ה-לחץ","ו-לחצינ-ו","לחץ","לחצנו"]·HI["अत्यचार","और-सताव-हमारा","कष्ट-का","का-कष्ट","की-कष्ट","दबाव","में-पीड़ा","संकट-का","संकट-की","संकट-में","संकट-हमारा"]·ID["dalam-penindasan","kesengsaraan","kesukaran","penindasan","penindasan-kami"]·IT["[לחץ]","afflizione","e-oppressione","il-oppressione","nel-in-oppression","nostro-oppression","oppression-di","oppressione"]·jav["ing-panekan","ing-tindhes","karibedan","kasangsaran","lan-tindhes-kita","panekan-kita","panganiaya","tindhes"]·KO["-압제-에서","굁핸-의","그-압제를","그리고-우리-압제-를","압제-를","압제-에서","압제의","우리-압박을"]·PT["a-opressão","aflição","e-nossa-opressão","na-opressão","na-opressão-do","nossa-opressão","opressão","opressão-de","por-opressao-de"]·RU["в-угнетении","и-угнетение-наше","от-угнетения","скудной","скудным","скудости","угнетение","угнетение-наше","угнетения"]·ES["aflicción","en-la-opresión","la-opresión","nuestra-opresión","opresión","opresión-de","por-opresión-de","y-nuestra-opresión"]·SW["dhiki-ya","dhiki-yetu","katika-dhiki","kwa-uonevu-wa","na-uonevu-wetu","shida","uonevu","wa-dhiki","ya-dhiki","ya-taabu"]·TR["-baskısında","baskinini","baskıda","baskımızı","baskıyı","sıkıntı","sıkıntılı","sıkıntısını","ve-baskımızı"]·urd["اور-ہمارا-دباؤ","تنگی-کا","تنگی-کی","دباؤ میں","دباؤ-میں","ظلم","مصیبت","مصیبت-کا","ہمارا-دُکھ"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
לַ֫חַץ n.m. oppression, distress;—ל׳ abs. 1 K 22:27(×2) + 5 times; cstr. 2 K 13:4 + 2 times; sf. לַחֲצֵ֫נוּ Dt 26:4 ψ 44:25;—oppression of Isr. Ex 3:9 (E; + vb. cogn.), 2 K 13:4 cf. Dt 26:7 (‖ עֳנִי, עָמָל) ψ 44:25 (‖ עֳנִי); oppr. of (i.e. by) an enemy, ψ 42:10; 43:2; in gen. Jb 36:15 (‖ עֳנִי); לֶחֶם ל׳ וּמַיִם ל׳ 1 K 22:27 = 2 Ch 18:26 bread of oppression and water of oppression, i. e.