Search / H3811
H3811 H3811
Conj-w | V-Nifal-ConjPerf-3ms  |  19× in 2 senses
be weary, grow tired; make weary, tire out
2. make weary, tire out Hifil causative sense: to cause someone to become weary or exhausted, to wear someone out.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Toil and Weariness
AR["أَتْعَبَتْ","أَتْعَبَنِي","أَتْعَبْتُكَ","أَن-تُتعِبُوا","تُتعِبُوا","فَأَتْعَبُوكَ"]·ben["আমি-ক্লান্ত-করেছি-তোমাকে","ও-ক্লান্ত-করেছে-তোমাকে-তারা","ক্লান্ত-করছ","ক্লান্ত-করা","ক্লান্তি-করেছে","তিনি-ক্লান্ত-করেছেন-আমাকে"]·DE["[הלאני]","[הלאת]","[הלאתיך]","ermueden","und-ermueden"]·EN["He-has-wearied-me","and-they-wearied-you","have-I-wearied-you","she-has-wearied","to-weary","you-weary"]·FR["et-lasser","lasser","se-lasser-moi","être-las"]·heb["הלאות","הלאיתיך","הלאני","הלאת","ו-ילאוך","תלאו"]·HI["उसने-मुझे-थका-दिया","और-थका-दिया-तुझे","तुम-थकाओ","थकाना","मैंने-थकाया-तुझे"]·ID["Aku-telah-melelahkanmu","Dia-melelahkanku","dan-mereka-melelahkanmu","dia-melelahkan","kamu-juga-melelahkan","melelahkan"]·IT["Egli-has-wearied-me-mio","[הלאת]","[הלאתיך]","affaticarsi","e-affaticarsi"]·jav["Kawula-sayahaken-panjenengan","lan-piyambakipun-ngleleri-panjenengan","ndadosaken-sayah","nglesahaken-kawula","panjenengan-ndadosaken-sayah","sampun-kesel"]·KO["그리고-그것들이-너를-지치게-했다","나를-지치게-하셨나이다","지치게-하였느냐-너-를","피곤케-하느냐","피곤케-하는-것이","피곤하게-했다"]·PT["cansar","cansareis","cansei-te","cansou","e-te-cansaram,","me-exauriu"]·RU["и-утомили-тебя","изнурил-меня","она-утомила","утомил-тебя","утомляете","утомлять"]·ES["canséis","cansó","el-cansar","me-ha-agotado","te-he-cansado?","y-te-cansaron"]·SW["amenichosha","imechosha","kuwachosha","mkimchosha","na-wamekuchosha","nimekuchosha"]·TR["ve-yoruldun","yorarsiniz","yordu","yordu-beni","yordum-seni","yormak"]·urd["اور-تھکا-دیا-تجھے","تھکا-دیا","تھکا-دیا-ہے-مجھے","تھکاتے-ہو","تھکانا","تھکایا-تجھے"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. be weary, grow tired Qal/Nifal intransitive sense: to become weary, exhausted, or fatigued, whether physically or emotionally. 13×
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Toil and Weariness
AR["تَسْأَمُ","تَعِبتُ","تَعِبَ","تَعِبْتِ","سَئِمْتُ","فَتَسْأَمُ","كَلُّوا","وَ-المُتْعَبَةَ","وَ-تَعِبُوا","وَ-تَعِبْتُ","وَيَعْجِزُ","يَتْعَبُ"]·ben["আমি-ক্লান্ত","এবং-তুমি-ক্লান্ত","ও-আমি-ক্লান্ত-হয়েছি","ও-ক্লান্ত","ও-ক্লান্ত-হবে","ও-ক্লান্ত-হল","ক্লান্ত-হয়","ক্লান্ত-হয়েছি","ক্লান্ত-হয়েছে","তুমি-ক্লান্ত-হবে","তুমি-ক্লান্ত-হয়েছিলে"]·DE["[ותלא]","[נלאה]","[תלאה]","ermueden","und-ermueden","und-sie-wurden-müde","und-wann-müde","und-wird-sein-weary"]·EN["I-am-weary","You-are-wearied","and-I-was-weary","and-they-wearied","and-when-weary","and-will-be-weary","and-you-are-weary","has-wearied-itself","he-is-weary","they-weary-themselves","will-you-be-weary"]·FR["et---être-las","et-ils-wearied","et-lasser","et-se-lasser","lasser","se-lasser"]·heb["ו-ילאו","ו-נלאה","ו-נלאו","ו-נלאיתי","ו-תלאה","נלאה","נלאו","נלאית","נלאיתי","תלאה"]·HI["और-थक-गया-तू","और-थक-गया-मैं","और-थक-जाएंगे","और-वे-थक-गये","तू-थक-गई","थक-गया-मैं","थक-गया-है","थक-जाता","थकाएगा-तुझे","मैं-थक-गया-हूँ","मैं-थक-गया-हूं","वे-थक-गए-हैं"]·ID["Aku-lelah","Engkau-menjadi-lelah","dan-akan-bosan","dan-aku-lelah","dan-engkau-lelah","dan-lelah-mereka","dan-yang-lelah","engkau-lelah","lelah","mereka-lelah","terlalu-lelah"]·IT["[ונלאה]","affaticarsi","e-affaticarsi","e-e-voi-sono-weary","e-essi-wearied","e-will-essere-weary","egli-è-weary","will-voi-essere-weary"]·jav["Ingsun-sampun-sayah","Kawula-sayah","Kula-kesel","Panjenengan-kesel","kesel","lan-kawula-sayah","lan-mboten-saged","lan-panjenengan-kesel","lan-sami-sayah","panjenengan-kesel","saha-lelah","sayah"]·KO["그들이-지쳤다","그리고-지쳤다","그리고-지쳤다-나는","그리고-지쳤다-네가","그리고-지치리라","그리고-피곤한","내가-지쳤다","지쳤는가-너는","지쳤다","지쳤다-내가","지쳤으니","피곤하니라"]·PT["Cansaste-te","Cansei-me","E-cansaram-se","cansa-se","cansaram-se","cansarás","cansei-Me","cansei-me","e-cansarão-se","e-cansas","e-cansei-me","e-quando-cansada","se-cansou"]·RU["Я-устал","и-изнемогшее","и-устанут","и-утомились","и-утомился-ты","и-утомился-я","устал-Я","устал-я","устали","устаёт","утомилась-ты","утомится","утомишься-ли"]·ES["Estoy-cansado","Te-cansaste","estoy-cansado","me-cansé","se-cansa","se-cansaron","se-cansó","te-fatigarás","y-agotada","y-me-cansé","y-se-cansaron","y-se-cansarán","y-te-fatigas"]·SW["Umechoka","amechoka","amejichoka","na-nimechoka","na-unachoka","na-walaloeza","na-watashindwa","nimechoka","ulipochoka","utachoka","wamechoka"]·TR["Yoruldun","ve-bitkin-olduğunda","ve-yorulacaklar","ve-yoruldular","ve-yoruldum","ve-yoruldun","yoruldu","yoruldular","yoruldum","yorulur","yorulursun"]·urd["اور-تھک-جائیں-گے","اور-تھک-گئے","اور-تھک-گئے-تُو","اور-تھک-گیا","تو-تھک-گئی","تھک-جائے-گا-تُو","تھک-جاتا-ہے","تھک-گئے","تھک-گیا","تھک-گیا-میں","تھک-گیا-ہوں","میں-تھک-گیا-ہوں","وَ-تھکی-ہوئی"]

BDB / Lexicon Reference
† [לָאָה] vb. be weary, impatient (cf. Arabic لَأَى be slow, hesitating (Frey); بَعْدَ لَأْىٍ after difficulty, لَأْيًا with difficulty (Lane3007); Aramaic לְאִי, ܠܐܴܐ, ܠܐܻܝ );— Qal Impf. 2 ms. תִּלְאֶה Jb 4:2; וַתֵּ֫לֶא Jb 4:5; 3 pl. וַיִּלְאוּ Gn 19:11;—be weary (in vain endeavour) sq. Inf. Gn 19:11; be weary, impatient at attempted consolation abs. Jb 4:2; at calamity abs. Jb 4:5 (‖ בָּהַל).