Search / H3619
H3619 H3619
N-msc  |  3× in 1 sense
basket or cage for holding birds or summer fruit
A container woven from reeds or wicker, used either as a bird cage or fruit basket. Jeremiah uses it as a powerful metaphor for Jerusalem's corrupted leadership—like a cage crammed with birds, the city is filled with deceit and ill-gotten gain. Amos employs it more literally for a basket of ripe summer fruit, which becomes a visual pun on Israel's impending end.

Senses
1. sense 1 Jeremiah 5:27 deploys the simile of a cage (כְּלוּב) full of birds to describe houses packed with treachery. Amos 8:1-2 features a vision of a basket of summer fruit (קַיִץ), wordplaying with קֵץ (end). Cross-linguistic evidence shows 'cage' dominating in Jeremiah (Spanish jaula, French cage), while 'basket' prevails in Amos contexts. The term's dual capacity—to hold living creatures or harvested produce—enriches both prophetic images.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["سَلَّةُ", "كَـ-قَفَصٍ"]·ben["খাঁচার-মতো", "ঝুড়ি"]·DE["[ככלוב]", "[כלוב]"]·EN["A-basket-of-", "a-basket-of-", "like-cage"]·FR["[ככלוב]", "cage"]·heb["כ-כלוב", "כלוּב"]·HI["जैसे-पिंजरा", "टोकरी"]·ID["Seperti-sangkar"]·IT["[ככלוב]", "cesta"]·jav["Kados-kandhang", "kranjang", "woh-musim-panas"]·KO["바구니라", "바구니를", "새장처럼"]·PT["Como-gaiola", "cesto-de"]·RU["как-клетка", "корзина", "корзину"]·ES["Como-jaula", "Una-canasta-de", "una-canasta-de"]·SW["Kikapu-cha", "kama-tundu-la-ndege", "kikapu-cha"]·TR["kafes-gibi", "sepet"]·urd["مانند-پنجرے-کے", "ٹوکری"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
כְּלוּב n.m. Je 5:27 basket, cage (√ dub.; NH id., כְּלִיבָה; Aramaic ܟܽܘܠܒܳܫܳܐ in Lexx.; Tel Am. kilubi, bird-net, cf. Zim ZA vi. 145, 147)—abs. כִּכְלוּבמָלֵא עוֹף Je 5:27 like a cage full of birds; cstr. כְּלוּב קַיִץ Am 8:1, 2 a basket of summer fruit.