H3619 H3619
basket or cage for holding birds or summer fruit
A container woven from reeds or wicker, used either as a bird cage or fruit basket. Jeremiah uses it as a powerful metaphor for Jerusalem's corrupted leadership—like a cage crammed with birds, the city is filled with deceit and ill-gotten gain. Amos employs it more literally for a basket of ripe summer fruit, which becomes a visual pun on Israel's impending end.
Senses
1. sense 1 — Jeremiah 5:27 deploys the simile of a cage (כְּלוּב) full of birds to describe houses packed with treachery. Amos 8:1-2 features a vision of a basket of summer fruit (קַיִץ), wordplaying with קֵץ (end). Cross-linguistic evidence shows 'cage' dominating in Jeremiah (Spanish jaula, French cage), while 'basket' prevails in Amos contexts. The term's dual capacity—to hold living creatures or harvested produce—enriches both prophetic images. 3×
AR["سَلَّةُ", "كَـ-قَفَصٍ"]·ben["খাঁচার-মতো", "ঝুড়ি"]·DE["[ככלוב]", "[כלוב]"]·EN["A-basket-of-", "a-basket-of-", "like-cage"]·FR["[ככלוב]", "cage"]·heb["כ-כלוב", "כלוּב"]·HI["जैसे-पिंजरा", "टोकरी"]·ID["Seperti-sangkar"]·IT["[ככלוב]", "cesta"]·jav["Kados-kandhang", "kranjang", "woh-musim-panas"]·KO["바구니라", "바구니를", "새장처럼"]·PT["Como-gaiola", "cesto-de"]·RU["как-клетка", "корзина", "корзину"]·ES["Como-jaula", "Una-canasta-de", "una-canasta-de"]·SW["Kikapu-cha", "kama-tundu-la-ndege", "kikapu-cha"]·TR["kafes-gibi", "sepet"]·urd["مانند-پنجرے-کے", "ٹوکری"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† כְּלוּב n.m. Je 5:27 basket, cage (√ dub.; NH id., כְּלִיבָה; Aramaic ܟܽܘܠܒܳܫܳܐ in Lexx.; Tel Am. kilubi, bird-net, cf. Zim ZA vi. 145, 147)—abs. כִּכְלוּבמָלֵא עוֹף Je 5:27 like a cage full of birds; cstr. כְּלוּב קַיִץ Am 8:1, 2 a basket of summer fruit.