1. grow dim, become faint — To become dim, faint, or weak, used primarily of eyes losing their sight due to age or grief (Gen 27:1; Deut 34:7; Job 17:7; Zech 11:17), but also figuratively of a dimly burning wick not being quenched (Isa 42:4) and of the spirit growing faint with despair (Ezek 21:7). All occurrences in Qal and Piel reflect the same core semantic of diminishing light or vitality. Multilingual glosses uniformly confirm dimness: Arabic kahata/khabaa, German trueb/dim, Korean heuryeojida, Hindi dhundhli, Spanish oscurecerse/desfallecer. 7×
AR["تَكِلَّ","تَكِلُّ","كَلَّتْ","وَ-كَلَّت","وَ-كَلَّتْ","وَتَخْمُدُ","يَخْبُو"]·ben["অন্ধকার-হবে","অন্ধকার-হয়ে","আর-ক্ষীণ-হল","এবং-ক্ষীণ-হবে","এবং-ক্ষীণ-হয়েছে","মলিন-হবে","ম্লান-হয়েছিল"]·DE["[וכהתה]","[ותכה]","[יכהה]","[כהה]","[תכהה]","und-trübe-wurden","wuchs-dim"]·EN["and-grows-dim","and-shall-be-faint","and-were-dim","dimming","grew-dim","he-will-grow-dim","will-dim"]·FR["[יכהה]","et-obscurcir","et-étaient-obscurci","et-ותכה","grew-dim","obscurcir"]·heb["ו-כהתה","ו-תכהה","ו-תכהין","יכהה","כהה","כהתה","תכהה"]·HI["और-धुंधली-हो-गई","और-धुंधली-हो-गईं","और-मूर्छित-होगी","धुंधलाएगा","धुंधली","धुंधली-होते-हुए","वह-धुंधली-हो-जाएगी"]·ID["akan-menjadi-gelap","akan-redup","dan-akan-padam","dan-menjadi-kabur","gelap","kabur"]·IT["[וכהתה]","[יכהה]","[כהה]","[תכהה]","crebbe-dim","e-e-grows-dim","e-furono-dim"]·jav["badhé-mak-makan","lan-dados-peteng","lan-ringkih","lan-suda","peteng","pucet"]·KO["그리고-기죽으리라","그리고-흐려졌나니","그리고-흐려졌다","꺼져가며","어두워지리라","완전히","흐려졌다"]·PT["E-escureceu","desfalecerá","e-desfalecerá","e-escureceram","escurecer","escurecerá","escureceu"]·RU["дух","и-померкнет","и-потускнели","ослабеет","померкающий","померкнет","потускнел"]·ES["Y-se-ha-oscurecido","desfallcerá","oscurecerse","se-oscurecerá","se-oscureció","y-desfallecerá","y-se-oscurecieron"]·SW["kuwa-hafifu","litatiwa-giza","na-itadhoofika","na-limekuwa-hafifu","na-zikatia-giza","zima"]·TR["kararak","kararan","karardı","ve-karardı","ve-soldu","ve-zayıflayacak","zayiflayacak"]·urd["اور-بیہوش-ہو-گی","اور-دھندلی ہو گئی","اور-دھندلی-ہوئیں","دھندلی-ہو-جائے-گی","دھندلی-ہوئی","دھندھلائے-گا"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† I. [כָּהָה] vb. be or grow dim, faint (NH id.; Aramaic כְּהָא; cf. Arabic كَهِىَ be أَكْهَى, i.e. weak, cowardly)— Qal Pf. 3 fs. כָּֽהֲתָה Dt 34:7; Impf. יִכְהֶה Is 42:4; 3 fs. תִּכְהֶה Zc 11:17; וַתֵּ֫כַהּ Jb 17:7; וַתִּכְהֶיןָ Gn 27:1: Inf. abs. כָּהֹה Zc 11:17;—grow dim, of eye Gn 27:1 (J), Dt 34:7 Jb 17:7; of violent putting out of eye Zc 11:17(×2); he shall not grow dim Is 42:4, of servant…