Search / H3543a
H3543a H3543a
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs  |  7× in 1 sense
grow dim, become faint

Senses
1. grow dim, become faint To become dim, faint, or weak, used primarily of eyes losing their sight due to age or grief (Gen 27:1; Deut 34:7; Job 17:7; Zech 11:17), but also figuratively of a dimly burning wick not being quenched (Isa 42:4) and of the spirit growing faint with despair (Ezek 21:7). All occurrences in Qal and Piel reflect the same core semantic of diminishing light or vitality. Multilingual glosses uniformly confirm dimness: Arabic kahata/khabaa, German trueb/dim, Korean heuryeojida, Hindi dhundhli, Spanish oscurecerse/desfallecer.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Dimness
AR["تَكِلَّ","تَكِلُّ","كَلَّتْ","وَ-كَلَّت","وَ-كَلَّتْ","وَتَخْمُدُ","يَخْبُو"]·ben["অন্ধকার-হবে","অন্ধকার-হয়ে","আর-ক্ষীণ-হল","এবং-ক্ষীণ-হবে","এবং-ক্ষীণ-হয়েছে","মলিন-হবে","ম্লান-হয়েছিল"]·DE["[וכהתה]","[ותכה]","[יכהה]","[כהה]","[תכהה]","und-trübe-wurden","wuchs-dim"]·EN["and-grows-dim","and-shall-be-faint","and-were-dim","dimming","grew-dim","he-will-grow-dim","will-dim"]·FR["[יכהה]","et-obscurcir","et-étaient-obscurci","et-ותכה","grew-dim","obscurcir"]·heb["ו-כהתה","ו-תכהה","ו-תכהין","יכהה","כהה","כהתה","תכהה"]·HI["और-धुंधली-हो-गई","और-धुंधली-हो-गईं","और-मूर्छित-होगी","धुंधलाएगा","धुंधली","धुंधली-होते-हुए","वह-धुंधली-हो-जाएगी"]·ID["akan-menjadi-gelap","akan-redup","dan-akan-padam","dan-menjadi-kabur","gelap","kabur"]·IT["[וכהתה]","[יכהה]","[כהה]","[תכהה]","crebbe-dim","e-e-grows-dim","e-furono-dim"]·jav["badhé-mak-makan","lan-dados-peteng","lan-ringkih","lan-suda","peteng","pucet"]·KO["그리고-기죽으리라","그리고-흐려졌나니","그리고-흐려졌다","꺼져가며","어두워지리라","완전히","흐려졌다"]·PT["E-escureceu","desfalecerá","e-desfalecerá","e-escureceram","escurecer","escurecerá","escureceu"]·RU["дух","и-померкнет","и-потускнели","ослабеет","померкающий","померкнет","потускнел"]·ES["Y-se-ha-oscurecido","desfallcerá","oscurecerse","se-oscurecerá","se-oscureció","y-desfallecerá","y-se-oscurecieron"]·SW["kuwa-hafifu","litatiwa-giza","na-itadhoofika","na-limekuwa-hafifu","na-zikatia-giza","zima"]·TR["kararak","kararan","karardı","ve-karardı","ve-soldu","ve-zayıflayacak","zayiflayacak"]·urd["اور-بیہوش-ہو-گی","اور-دھندلی ہو گئی","اور-دھندلی-ہوئیں","دھندلی-ہو-جائے-گی","دھندلی-ہوئی","دھندھلائے-گا"]

BDB / Lexicon Reference
† I. [כָּהָה] vb. be or grow dim, faint (NH id.; Aramaic כְּהָא; cf. Arabic كَهِىَ be أَكْهَى, i.e. weak, cowardly)— Qal Pf. 3 fs. כָּֽהֲתָה Dt 34:7; Impf. יִכְהֶה Is 42:4; 3 fs. תִּכְהֶה Zc 11:17; וַתֵּ֫כַהּ Jb 17:7; וַתִּכְהֶיןָ Gn 27:1: Inf. abs. כָּהֹה Zc 11:17;—grow dim, of eye Gn 27:1 (J), Dt 34:7 Jb 17:7; of violent putting out of eye Zc 11:17(×2); he shall not grow dim Is 42:4, of servant