Buscar / H3427
יָשַׁב1090 H3427
Conj-w | V-Hifil-ConjPerf-1cs | 2fs2  |  1092× en 6 sentidos
Sentarse, habitar, morar, permanecer; (Hifil) asentar, hacer habitar; (Nifal) ser habitado; (Hofal) ser asentado
יָשַׁב es el verbo principal de la Biblia hebrea para expresar la permanencia en un lugar, ya sea sentarse en un trono, habitar en una ciudad o simplemente quedarse en algún sitio. Su campo semántico abarca desde el acto momentáneo de sentarse (Gn 27:19) hasta la ocupación permanente de una tierra entera; el participio יֹשֵׁב ('habitante de') aparece centenares de veces como término casi técnico. El Hifil añade fuerza causativa —Dios sienta al solitario en familias (Sal 113:8)—, mientras que el Nifal y el Hofal expresan la voz pasiva: una tierra que es o será habitada.
1. Qal: habitar, morar Sentido dominante del Qal: habitar, residir, morar. Cubre el asentamiento permanente y el participio sustantivado יֹשֵׁב, 'habitante(s) de'. Es fundamental en contextos de alianza: 'habitaréis en la tierra' (Lv 25:18). Las traducciones multilingües convergen en vocabulario residencial. 937×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["(ساكِني)", "ساكِنو", "ساكِني", "سَاكِنِي", "سُكَّانَ", "سُكَّانِ", "سُكّانَ", "سُكّانِ"]·ben["(বাসকারীদের)", "বাসকারী", "বাসকারীদের", "বাসকারীরা", "বাসিন্দাদের", "বাসিন্দারা", "যাবেশ"]·DE["-der-Bewohner-von", "Bewohner-von", "der-Bewohner-von"]·EN["-the-inhabitants-of", "inhabitants-of", "the-inhabitants-of"]·FR["-le-habitants-de", "habitants-de", "inhabitants-de", "le-habitants-de"]·heb["יושבי", "ישבי"]·HI["निवासियों", "निवासियों-के", "निवासी", "बसने-वाले", "बसने-वालों", "बसनेवालों", "बसे-हुओं-के", "बसे-हुओं-को"]·ID["penduduk"]·IT["-il-abitanti-di", "abitanti-di", "il-abitanti-di"]·jav["ingkang-dedunung-wonten-ing", "ingkang-manggen", "ingkang-manggen-", "para-ingkang-manggon", "para-tiyang-ingkang-manggèn", "para-warga", "tiyang-ingkang-lenggah", "tiyang-ingkang-manggen"]·KO["거주민들", "거주민들을", "거주민들이", "거주하는-자들", "거하는-자들", "거하는-자들을", "거하는-자들이", "사는-자들을"]·PT["(habitantes-de)", "habitantes-de"]·RU["жителей", "жители", "жителям"]·ES["habitantes-de", "los-habitantes-de"]·SW["(wakaaji-wa)", "wakaaji", "wakaaji-wa", "wakaao", "wakaao-wa", "wakaazi", "wakazi-wa"]·TR["(oturanlarını)", "oturanları", "oturanların", "oturanlarına", "oturanlarını", "sakinleri", "sakinlerini"]·urd["باشندوں", "باشندے", "رہنے-والوں", "رہنے-والوں-کو", "رہنے-والوں-کے", "رہنے-والے"]
▼ 5 sentido(s) más abajo

Sentidos
2. Qal: sentarse Acción física de sentarse o estar sentado, diferenciada de habitar. Incluye sentarse a comer (Gn 27:19), ocupar un trono (1 R 1:46) y sentarse para juzgar. La evidencia interlingüística distingue claramente este sentido postural del uso residencial del verbo. 102×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الجَالِسِينَ", "الجَالِسِينَ-فِي-", "الْجَالِسُونَ", "الْجَالِسِينَ", "جالِسو", "جَالِسُونَ", "جَلَسَ", "جَلَسَا", "في-السَّامِرَةِ", "لِلسُّكْنَى", "لِيَسْكُنَ"]·ben["-বাসের-জন্য", "বসকারী", "বসল", "বসলেন", "বসাকারীরা", "বসেছেন", "বাস-করতে", "বাসকারীরা", "যারা-বসে", "যারা-বসে-আছে", "যারা-বসে-ছিল", "যারা-বসেন"]·DE["-der-die-sitzend", "der-die-sitzend", "er-sass", "hat-sass", "sass", "wohnen", "wohnte", "zu-sitzen"]·EN["-the-ones-sitting", "Who-sit", "dwelt", "has-sat", "he-sat", "sat", "sitting", "the-ones-dwelling", "the-ones-sitting", "the-sitting", "those-dwelling-in", "to-be-inhabited", "to-dwell-in"]·FR["-le-les-assis", "a-s'assit", "habiter", "il-s'assit", "le-ceux-assis", "s'assit", "à-sabbat"]·heb["ה-יוֹשבים", "ה-יושבים", "יושבי", "יושבים", "ישב", "ל-שבת"]·HI["बसने-के-लिए", "बैठ-गए", "बैठ-गया", "बैठने-वाले", "बैठने-वालों", "बैठनेवालों", "बैठा", "रहने-के-लिए"]·ID["duduk", "untuk-didiami", "untuk-tinggal", "yang-duduk"]·IT["-il-ones-sitting", "abitanti-di", "abitare", "egli-sedette", "ha-sedette", "il-quelli-sedendo", "sedette"]·jav["Ingkang-lenggah", "ingkang-lenggah", "kang-lenggah", "kanggé-dipanggèni", "kanggé-lenggah", "lenggah", "manggen"]·KO["거하기-위하여", "거하기-위한", "거하는", "거하는-자들을", "거하였다", "그-앉아-있는", "앉는-자들", "앉는-자들아", "앉아-있는", "앉아있는", "앉았다", "앙아-있는-자들을", "앙았다", "앚아-있는"]·PT["Os-que-se-sentam", "assentados", "assentou", "habitantes-de", "os-que-estavam", "os-que-estão-assentados", "os-que-habitam", "os-que-se-assentam", "os-que-sentam", "para-habitar", "sentados", "sentaram", "sentou", "sentou-se"]·RU["-сидящие", "hа-сидящие", "для-жилья", "для-обитания", "поселился", "сел", "сели", "сидел", "сидящие", "сидящим", "сидящих", "чтобы-сидеть"]·ES["Los-que-habitan", "habitó", "los-que-están-sentados", "los-que-habitaban", "los-que-habitan", "los-que-moran-en", "los-que-se-sientan", "para-habitar", "para-morar", "se-asentó", "se-sentaron", "se-sentó", "sentados"]·SW["akaketi", "alikaa", "aliketi", "ameketi", "kukaa", "kukaliwa", "mkaao", "wakaao", "waliketi", "waliokaa", "wanaokaa", "wanaoketi"]·TR["oturanlar", "oturanlar-", "oturanlara-", "oturanların", "oturdu", "oturdular", "oturmak-icin"]·urd["-بیٹھنے-والے", "بسنے-کے-لیے", "بیٹھا", "بیٹھنے-والوں-کو", "بیٹھنے-والے", "بیٹھنے-کے-لیے", "بیٹھو", "بیٹھے", "بیٹھے-ہوئے", "رہنے-کو"]
3. Qal: permanecer, quedarse Permanecer, quedarse o esperar: un sentido temporal que carece de la permanencia del habitar. Abraham dice a sus siervos 'quedaos aquí con el asno' (Gn 22:5). Los equivalentes en otras lenguas —como 'permanecer' o 'quedarse'— captan esta cualidad transitoria. 27×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَقِيمُوا", "اجْلِسُوا", "اجْلِسْ-", "اقعُد", "اقيموا", "اقْعُدُوا", "اُمْكُثِي", "تَجْلِسُ", "تَجْلِسُونَ", "جَالِسٌ", "فَ-مَكَثَ", "فَثَبَتَتْ", "وَ-أقاموا", "وَ-أَقَامَ", "وَأَقامَ", "وَمَكَثْتُ"]·ben["আর-স্থির-থাকল", "এবং-আমি-বসেছিলাম", "এবং-থাকল", "এবং-থাকলেন", "তোমরা-বসবে", "থাক", "থাকো", "বসে-ছিল", "সে-বসবে"]·DE["doch-es-blieb-fest", "du-soll-bleiben", "sie-soll-bleiben", "stay", "und-er-stayed", "und-ich-stayed", "und-sie-stayed", "und-stayed", "war-staying", "wohnen"]·EN["and-I-stayed", "and-he-stayed", "and-remained", "and-stayed", "and-they-stayed", "she-shall-remain", "stay", "was-staying", "you-shall-remain"]·FR["demeure", "elle-devra-remain", "et-il-demeura", "et-ils-stayed", "et-je-stayed", "et-resta", "et-stayed", "fut-demeurant", "habiter", "stay", "tu-devra-remain"]·heb["ו-אשב", "ו-ישב", "ו-ישבו", "יושב", "ישב", "שב", "שבו", "שבי", "תשב", "תשבו"]·HI["और-छह", "और-ठहरा-मैं", "और-रहा", "और-रहे", "और-रुके", "और-वह-ठहरा", "ठहर", "ठहरा-था", "ठहरो", "तुम-बैठो", "परंतु-रहा", "बैठो", "रहो", "वह बैठेगी"]·ID["Tinggallah", "dan-aku-tinggal", "dan-ia-tinggal", "dan-tetap", "dan-tinggal", "dan-tinggallah", "dia-harus-tinggal", "kamu-akan-tinggal", "tinggal", "tinggallah"]·IT["abitare", "e-egli-restò", "e-essi-stayed", "e-io-stayed", "e-rimase", "e-stayed", "ella-dovra-rimanere", "era-restando", "resta", "restare", "stay", "tu-dovra-rimanere"]·jav["Kantuna", "Lengaha", "Lenggah", "Lenggaha", "Nanging-tetep", "badhé-lenggah", "lan-kawula-lenggah", "lan-lenggah", "lan-sami-manggen", "lan-tiyang-punika-tetep", "lenggah", "lereb-panjenengan-sadaya", "mangga-lenggah", "masanga", "sami-manggen"]·KO["그러나-머물렀다", "그리고-머물렀다", "그리고-머물렀도다-내가", "머물-것이다", "머물라", "머물러라", "앉아-있었다"]·PT["E-permaneceu", "Fica", "Ficai", "e-ficaram", "e-ficou", "e-fiquei", "e-permaneceram", "fica", "ficai", "ficará", "habitando", "permanecei", "permanecereis"]·RU["Но-остался", "Сидите", "и-оставались", "и-оставался", "и-оставался-я", "и-остались", "и-остался", "оставайся", "оставайтесь", "останьтесь", "пусть-сидит", "сиди-", "сидит", "сидите"]·ES["Siéntate", "Y-permaneció", "habitaba", "moraréis", "permanecerá", "queda", "quedaos", "quédate", "y-estuve", "y-quedó", "y-se-quedaron", "y-se-quedó"]·SW["akakaa", "akikaa", "atakaa", "kaa", "kaa-", "kaeni", "mtakaa", "na-akakaa", "na-nilikaa", "na-wakakaa"]·TR["Ve-kaldı", "kal", "kalacak", "kalın", "otur", "otur-", "oturacaksınız", "oturuyor", "ve-kaldı", "ve-kaldılar", "ve-kaldım", "ve-oturdu"]·urd["اور-بیٹھا-رہا", "اور-رہا", "اور-رہا-میں", "اور-رہی", "اور-رہے", "بیٹھ-رہ", "بیٹھے-رہو", "تو-رہے", "رہ", "رہ-رہا-تھا", "رہو", "رہےگی"]
4. Hifil: hacer habitar, asentar Hifil (causativo): asentar a alguien, hacer habitar, hacer sentar. Dios levanta al pobre y lo sienta con príncipes (1 S 2:8). Idiomático para concertar un matrimonio (instalar a una mujer en el hogar). El árabe أَسْكَنَ presenta una derivación causativa paralela. 18×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["(وَأَجْلَسَنِي)", "[وَأَجْلَسَنِي]", "اتَّخَذُوا", "الَّذِي-اتَّخَذَ", "الَّذِينَ-أَسْكَنُوا", "الَّذِينَ-اتَّخَذُوا", "بِإِسْكَانِ", "فَأَجْلَسُوا", "لِـ-يُجْلِسَ", "لِيُجلِسَهُ", "وَ-أجْلَسوا", "وَ-أجْلِسوا", "وَ-يُجلِسُهُم", "وَأَسْكَنَهُمْ", "وَأَسْكَنْتَهُمْ", "يُسْكِنُونَ"]·ben["(এবং-বসিয়েছেন-আমাকে)", "-তারা-বাস-করবে", "[এবং-বসিয়েছেন-আমাকে]", "আর-তিনি-বসান", "আর-বসালেন", "এবং-বসাও", "এবং-বসাল", "এবং-বাস-করালেন", "এবং-বাস-করিয়েছিলে", "বসতি-স্থাপন-করতে", "বসতি-স্থাপন-করেছিল", "বসাতে", "বসানোর-জন্য", "বাস-করিয়েছিল", "বাস-করিয়েছে", "যারা-বাস-করিয়েছিল"]·DE["[and-wer-caused-mich-zu-sit]", "sass", "und-du-settled", "und-er-settled", "und-sass", "und-seat", "und-seated", "und-wohnen", "wohnen", "zu-cause-zu-sitze", "zu-wohnte"]·EN["[and-who-caused-me-to-sit]", "and-he-seats-them", "and-he-settled", "and-seat", "and-seated", "and-who-caused-me-to-sit", "and-you-settled", "had-married", "has-married", "they-will-inhabit", "to-cause-to-sit", "to-marry", "to-seat-them", "who-had-married"]·FR["[and-qui-causa-moi-à-sit]", "et-habiter", "et-habiter-eux", "et-il-settled", "et-qui-causa-moi-à-m'assieds", "et-seated", "et-siège", "et-tu-settled", "habiter", "à-cause-à-m'assieds", "à-habiter"]·heb["ה-ישב", "ו-הושבת", "ו-הושיב", "ו-הושיבו", "ו-הושיבני", "ו-יושיבם", "ו-ישב", "יושיבו", "ישב", "ל-הושיב", "ל-הושיבי", "ל-ישב"]·HI["उन्होंने-जिन्होंने-ली-हैं", "और-बसाया", "और-बसाया-तूने", "और-बिठाता-है-उन्हें", "और-बिठाया", "और-बैठाओ", "और-बैठाया", "और-बैठाया-मुझे", "जिन्होंने-ली-थीं", "जो-ब्याह-कर-चुके-थे", "बसाएंगे", "बिठाने", "बिठाने-के-लिए", "ब्याह-करके"]·ID["[dan-mendudukkanku]", "dan-Ia mendudukkan mereka", "dan-dudukkanlah", "dan-engkau-tempatkan", "dan-ia-menempatkan", "dan-mendudukkan", "dan-mendudukkanku", "dan-menempatkan", "dan-mereka-mendudukkan", "menikahi", "mereka-akan-mendiami", "untuk-mendudukkan", "untuk-menikahi", "yang-menikahi"]·IT["[and-chi-causò-me-a-sit]", "a-causa-a-siedi", "abitare", "e-abitare", "e-abitare-loro", "e-chi-causò-me-a-siedi", "e-egli-si-stabilì", "e-seated", "e-seggio", "e-tu-si-stabilì", "si-sedette"]·jav["Kanggé-mendhem-piyambakipun", "[lan-nglungguhaken-kula]", "badhé-dipunmanggoni", "kang-sampun-mendhet-garwa", "kangge-nglungguhaken", "kanggé-ngepèk-garwa", "lan-Panjenengan-ipun-ndodhokaken", "lan-lenggahna", "lan-mapanaken", "lan-ndudukaken", "lan-nglungguhaken-kula", "lan-panjenengan-papanaken", "lan-piyambakipun-sedaya-nglènggahaken", "ngepèk-garwa", "sampun-mendhet-garwa"]·KO["-에-앉히다", "거주하게-하리라", "그-앉힌", "그가-정착시켰다", "그리고-앉게-하셨다-나를", "그리고-앉혀라", "그리고-앉혔다", "그리고-앉히신다-그들을", "당신이-정착시킨", "들어앉게-했다", "로-들어앉게-하기", "앉게-하시려고"]·PT["(e-fez-me-sentar)", "[e-fez-me-sentar]", "e-colocai", "e-colocaram", "e-fez-habitar", "e-fizeram-sentar", "e-fizeste-habitar", "e-os-assenta", "fizeram-habitar", "habitará", "o-que-tomou", "os-que-tomaram", "para-fazer-habitar", "para-fazer-sentar", "para-fazê-lo-sentar", "tomaram", "¶ E-colocai"]·RU["[и-посадил-меня]", "Чтобы-посадить", "заселят", "и-посадил-их", "и-посадил-меня", "и-посадили", "и-посадите", "и-поселил", "посадить", "поселивший", "поселившими", "поселивших", "поселили", "поселяя"]·ES["(y-me-hizo-sentar)", "Para-hacerlo-sentar", "Y-haced-sentar", "[y-me-hizo-sentar]", "e-hicieron-sentar", "el-que-hizo-morar", "habitarán", "hicieron-morar", "los-que-hicieron-morar", "para-hacer-habitar", "para-hacer-sentar", "que-hicieron-habitar", "y-asentaste", "y-haced-sentar", "y-los-asentó", "y-los-sienta", "y-sentaron"]·SW["cha-Daudi", "kiti-cha-enzi", "kumkalisha", "kuwaketisha", "kuweka", "na-akawaweka", "na-anawaweka", "na-mkalishe", "na-ukawaweka", "na-wakalishe", "na-wakamkalisha", "na-wakamketisha", "walioa", "waliokuwa-wameoa", "walioweka", "wameoa", "watakaa"]·TR["(ve-oturttu-beni)", "[ve-oturttu-beni]", "evlenenler", "evlenmek-için", "iskan-edecekler", "oturtanlar", "oturtanlarin", "oturtmak-için", "oturtmuslardi", "ve-oturttular", "ve-oturtun", "ve-oturtur-onları", "ve-yerleştirdi", "ve-yerleştirdin"]·urd["آباد-کریں-گے", "اور-بسایا", "اور-بسایا-تو-نے", "اور-بٹھاؤ", "اور-بٹھاتا ہے انہیں", "اور-بٹھایا", "اور-بٹھایا-مجھے", "بٹھائے-تھے", "بٹھانے-کو", "بٹھانے-کے-لِیے", "بٹھانے-کے-لیے", "بیاہ-کِیں", "جنہوں-نے-بیاہ-کِیں"]
5. Nifal: ser habitado Nifal (pasivo): ser habitado. Frecuente en oráculos proféticos sobre ciudades y tierras: 'las ciudades habitadas serán asoladas' (Ez 12:20). El foco recae sobre el lugar y no sobre sus moradores, como confirman las traducciones pasivas en múltiples lenguas.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْمَسْكُونَةُ", "تُسْكَنُ", "مَسْكُونَةٍ", "☐"]·ben["(বসতি-যোগ্য।)", "-বসতিপূর্ণ", "[বসতি-যোগ্য]", "বসতিপূর্ণ", "বসবাসযোগ্য", "বাস-করে"]·DE["inhabited", "wohnen"]·EN["[K]", "are-inhabited", "inhabited", "the-inhabited"]·FR["habita", "habiter"]·heb["ה-נושבות", "נושבה", "נושבו", "נושבות", "נושבת"]·HI["[बसी-हुई]", "बसा-हुआ", "बसे-हुए"]·ID["[k]", "didiami", "dihuni,", "yang-didiami", "yang-dihuni"]·IT["abitare", "inhabited"]·jav["[ketiv]", "dipun-enggeni", "ingkang-dipun-enggoni", "ingkang-dipunisi", "ingkang-kaisi"]·KO["(거주되지-않는)", "[거주되는]", "거주하는", "그-거하는", "사람사는"]·PT["(habitadas)", "[habitada]", "as-habitadas", "habitada;", "habitadas", "são-habitadas"]·RU["[кетив]", "населены", "населённые", "населёнными", "обитаемую"]·ES["(habitadas)", "[habitada]", "habitada", "habitadas,", "las-habitadas", "son-habitadas"]·SW["[kaliwa]", "inayokaliwa", "kaliwa", "liwa", "yanayokaliwa"]·TR["[oturulmayan]", "iskan-edilen", "oturulan", "oturulanlar", "oturulmayan", "yerleşilen"]·urd["آباد"]
6. Hofal: ser asentado Hofal (pasivo causativo): ser hecho habitar, ser asentado. La forma más rara, presente en el oráculo de Isaías contra los acaparadores de tierra (Is 5:8) y en la promesa de que las ciudades arruinadas 'serán habitadas' (Is 44:26). Representa el doble pasivo del Hifil.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["تُسْكَنُ", "وَ-تُسكِنُونَ"]·ben["ও-বসবে", "বাসিত-হবে"]·DE["und-wohnen", "wohnen"]·EN["and-you-are-made-to-dwell", "she-will-be-inhabited"]·FR["et-habiter", "habiter"]·heb["ו-הושבתם", "תושב"]·HI["और-तुम-बैठाए-जाओगे", "बसाई-जाएगी"]·ID["akan-didiami", "dan-kamu-tinggal"]·IT["abitare", "e-abitare"]·jav["Badhé-dipanggèni", "lan-panjenengan-dipunlenggahaken"]·KO["거하리라", "거하여지리라"]·PT["e-sereis-feitos-habitar", "será-habitada"]·RU["будешь-населён", "и-поселитесь"]·ES["será-habitada", "y-seréis-hechos-habitar"]·SW["Utakaliwa", "na-mtakaa"]·TR["ve-oturttunuz", "yerlesecek"]·urd["آباد-ہو-گا", "اور-تم-بسائے-جاؤ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)G1519 2. purpose: for, in order to (561×)

Referencia BDB / Léxico
יָשַׁב1090 vb. sit, remain, dwell (NH id.; Aramaic יְתֵיב, ܝܺܬܶܒ; MI10.31 ישב, l8. 19 וישב, l13 ואשב, dwell; Ph. ישב dwell; Zinj. ישב sit DHMSendsch. 58; Assyrian ašâbu, sit, dwell, DlHWB 244; Arabic وَثَبَ leap, jump, Ḥimyer. dial. sit, Lane2919; Ethiopic አውሰበ ii. i secum cohabitare facere, marry, consummate marriage, cf. Hiph. 4)— Qal Pf. 3 ms. יָשַׁב Gn 13:12 +; 2 ms. יָשַׁבְתָּ Ju 5:16,