Buscar / H3355
H3355 H3355
Conj-w | N-proper-ms  |  6× en 1 sentido
Joctán — hijo de Heber y ancestro de tribus árabes en la Tabla de las Naciones (Génesis 10; 1 Crónicas 1).
Nombre propio hebreo (יָקְטָן) que designa a un hijo de Heber y hermano de Peleg en la genealogía semita. Joctán es presentado como el 'padre' —es decir, el ancestro epónimo— de trece grupos tribales árabes concentrados en Yemen y el sur de Arabia (Gn 10:25–29; 1 Cr 1:19–23). Mientras la línea de su hermano Peleg conduce a Abraham e Israel, la de Joctán traza los pueblos semíticos de la península arábiga. La tradición árabe lo identifica con Qaḥṭān, el legendario progenitor de los árabes del sur. La etimología del nombre es discutida, aunque BDB lo relaciona con una raíz árabe que significa 'golpear'.

Sentidos
1. Nombre propio Joctán El nombre propio Yoqṭān (יָקְטָן), hijo de Heber y descendiente de Sem, ancestro de trece grupos tribales árabes. Su genealogía en la Tabla de las Naciones (Gn 10:25, 26, 29) y su paralelo en Crónicas (1 Cr 1:19, 20, 23) traza los pueblos semíticos del sur de Arabia y Yemen. La tradición árabe preserva su memoria como Qaḥṭān, progenitor de los 'árabes del sur'.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Proper Names (Personal)
AR["وَ-يَقْطان", "وَ-يَقْطَانُ", "يَقْطان", "يَقْطَانَ", "يَقْطَانُ"]·ben["আর-যক্তান", "ও-যক্তান", "যক্তান", "যক্তানের"]·DE["Joktan", "Joktans", "[ויקטן]", "[יקטן]", "und-Joktan"]·EN["Joktan", "Yoqtan", "and-Joktan", "and-Yoqtan"]·FR["Joktan", "et-Joktan"]·heb["ו-יקטן", "יקטן"]·HI["और-योक्तान", "और-योक्तान-ने", "योक्तान", "योक्तान-के"]·ID["Dan-Yoktan", "Yoktan"]·IT["Joktan", "e-Joktan"]·jav["Lan-Yoktan", "Yoktan", "lan-Yoktan"]·KO["그-와-욕단", "그리고-욕단이", "욕단", "욕단의"]·PT["E-Yoqtan", "Yoqtan"]·RU["И-Йоктан", "Иоктан", "Иоктана", "Йоктан", "и-Иоктан"]·ES["Y-Yoqtan", "Y-Yoqtán", "Yoqtan", "Yoqtán"]·SW["Na-Yoktani", "Yoktani"]·TR["Ve-Yoktan", "Yoktan", "Yoktan'ın", "ve-Yoktan"]·urd["اور-یقطان-نے", "و-یقطان", "یقطان", "یقطان-کے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
יָקִטָן n.pr.m. son of Eber, descendant of Shem (DHM in MV comp. his name in Arabic tradition, viz. Ḳaḥtân; the √ √ قحط and وقط being both expl. in Muḥîṭ by ضرب strike, beat; v. Lane1777 ff.)—Gn 10:25, 26, 29 = 1 Ch 1:19, 20, 23, ‘father’ of various tribes of Yemen; 𝔊 Ιεκταν.