H3353 H3353
fowler, bird-trapper; one who sets snares for birds
A noun denoting a fowler or bird-catcher, one who sets traps and snares for birds. The word appears three times, always with ominous connotations. Psalm 91:3 promises deliverance from 'the snare of the fowler' (in a psalm of divine protection). Proverbs 6:5 urges escape 'from the hand of the fowler' like a bird fleeing. Jeremiah 5:26 uses it in a simile describing wicked men who crouch like fowlers setting traps—but their trap catches humans, not birds. The fowler becomes a powerful biblical metaphor for danger, deception, and those who prey on the vulnerable.
Senses
1. sense 1 — One who professionally traps birds using snares, nets, and decoys. In all three contexts, the fowler represents threat and entrapment, whether literal human enemies or spiritual dangers. The image works powerfully because bird-trapping requires patient, hidden cunning—the bird doesn't see the danger until ensnared. Jeremiah's wicked men 'crouch like fowlers' to catch people in their schemes, inverting the hunter-prey relationship in horrific ways. Multilingual glosses sometimes shift to 'birds' or 'hunter' when the exact term is unclear. 3×
AR["الصَّيَّادِ", "صَيَّادِينَ"]·ben["যন্ত্রকারীদের", "শিকারী", "শিকারীর"]·DE["[יקוש]", "[יקושים]", "der-fowler"]·EN["fowlers", "the-fowler"]·FR["[יקושים]", "oiseleur", "יקוש"]·heb["יקוש", "יקושים"]·HI["पकड़नेवाले", "बहेलिया-के", "शिकारी-के"]·ID["penangkap-burung", "perangkap"]·IT["[יקוש]", "[יקושים]", "il-fowler"]·jav["kala-jiret", "tiyang-ingkang-njerat", "tiyang-nyekel-manuk"]·KO["덫들을-놓는-자들이", "사냥꾼-의"]·PT["caçador", "passarinheiros"]·RU["птицелова", "птицелова.", "силки"]·ES["aves", "cazador"]·SW["mtega", "mwindaji", "wa-ndege"]·TR["avcı", "avcının", "kuş-avcıları"]·urd["شکاری-کے", "پھندے-لگاتے-ہیں"]
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
BDB / Lexicon Reference
† יָקוּשׁ n.[m.] id.; פַּח יָקוּשׁ ψ 91:3; כְּצִפּוֹר מִיַּד יָקוּשׁ Pr 6:5; pl. יְקוּשִׁים Je 5:26 (in sim.)