Senses
1. wine (fermented grape juice) — Wine as a fermented beverage made from grapes, used literally throughout Scripture for drink offerings, celebrations, provision, and warnings against excess — all 22 clusters represent the same concrete noun יַיִן fragmented only by grammatical inflection (article, prepositions, conjunctions, pronominal suffixes, construct state). 141×
AR["خَمراً","خَمرًا","خَمرٍ","خَمْرًا","خَمْرٌ","خَمْرٍ"]·ben["দ্রাক্ষারস","দ্রাক্ষারস।","দ্রাক্ষারসের","মদ","মদ্য"]·DE["Wein","mit-Wein","von-Wein"]·EN["of-wine","wine"]·FR["de-vin","vin"]·heb["יַיִן","יין"]·HI["दअखरश","दखरस","दाख","दाखमधु","दाखमधु-की","दाखरस","दाखरस-का","दाखरस-की"]·ID["anggur"]·IT["di-vino","vino"]·jav["Anggur","anggur"]·KO["포도주","포도주-를","포도주-의","포도주가","포도주를","포도주와","포도주의"]·PT["Vinho","vinho"]·RU["вина","вино","вином"]·ES["Vino","vino"]·SW["Divai","Iin","cha-divai","divai","mvinyo","na-akasimama","na-tutakaa","usiku"]·TR["şarabı","şarabın","şarap"]·urd["شراب","شراب-کی","مَے","مَے-کا","می","مے","مے-کا"]
BDB / Lexicon Reference
יַ֫יִן141 n.m. ψ 75:9 wine (NH id.; Ethiopic ወይን vitis, vinea, vinum; Arabic وَيْنٌ (black) grapes, v. HomZMG 1889, 654; Sab. וין vineyard, MordtZMG 1887, 364 Homl.c. 659 (both after Glaser); Assyrian înu in vocabularies, but this loan-word from western Semites, according to HomAufsätze 102; JenZA i. 186 f., ZMG 1890, 705 argues to the contrary)—abs. יַ֫יִן Gn 9:21 + 84 times; יָ֑יִן Gn 14:18 +…