H3193 H3193
Jotbata, estación en el desierto durante las peregrinaciones de Israel, ubicación desconocida
Topónimo que significa «lugar agradable», identificando uno de los campamentos israelitas durante el período del desierto. Aparece en Números 33:33-34 (fuente sacerdotal) y en Deuteronomio 10:7 como una estación en la travesía, aunque su ubicación exacta sigue siendo desconocida para los estudiosos modernos. La etimología del nombre sugiere que pudo haber sido un oasis o un lugar particularmente grato en el duro paisaje desértico. Las variaciones preposicionales en las glosas (de, en, a Jotbata) simplemente reflejan los distintos contextos narrativos en que se menciona el lugar.
Sentidos
1. Campamento del desierto — Campamento en el desierto cuya localización precisa se ha perdido en la historia. El nombre «lugar agradable» contrasta irónicamente con la geografía desértica circundante, quizá indicando una fuente de agua o sombra poco común. Su forma consistente en diversas lenguas muestra que el nombre estaba bien establecido en las tradiciones del itinerario del desierto. 3×
AR["إِلَى-يَطْبَتَ", "فِي-يَطْبَاتَةَ", "مِنْ-يَطْبَاتَةَ"]·ben["যটবাথাহতে", "যাট্বাতা-থেকে", "যাট্বাতাতে"]·DE["in-Jotbathah", "von-Jotbathah", "zu-Jotbathah"]·EN["from-Jotbathah", "in-Jotbathah", "to-Jotbathah"]·FR["dans-Jotbathah", "de-Jotbathah", "à-Jotbathah"]·heb["ב-יטבתה", "יטבתה", "מ-יטבתה"]·HI["योतबाता-को", "योतबाता-में", "योतबाता-से"]·ID["dari-Yotbata", "di-Yotbata", "ke-Yotbata"]·IT["a-Jotbathah", "da-Jotbathah", "in-Jotbathah"]·jav["dhateng-Yotbata", "saking-Yotbata", "wonten-Yotbata"]·KO["야트바타-에", "야트바타-에서", "욧바다로"]·PT["Jotbatá", "de-Yotvatah", "em-Yotvatah"]·RU["в-Йотвате", "в-Йотвату", "из-Йотваты"]·ES["a-Jotbata", "de-Jotbatá", "en-Jotbatá"]·SW["Yotbatha", "katika-Yotbatha", "kutoka-Yotbatha"]·TR["-da-Yotbata'da", "-dan-Yotbata'dan", "Yotvata'ya"]·urd["سے-یطبتہ", "میں-یطبتہ", "یطبتہ-کو"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† יָטְבָ֫תָה n.pr.loc. (pleasantness) station of Isr. in wilderness Nu 33:33, 34 (P), Dt 10:7, site unknown.