Search / H3039a
H3039a H3039a
Adj-fp  |  8× in 1 sense
beloved, dear one

Senses
1. beloved, dear one Poetic adjective (used substantively) meaning beloved, dear, or precious, expressing deep affection and intimate relationship. Used of the beloved of YHWH: Benjamin as 'the beloved of YHWH' who dwells in safety (Deut 33:12), God giving sleep to His beloved (Ps 127:2). Used of God's beloved people in prayer: 'that Your beloved ones may be delivered' (Ps 60:5; 108:6). Applied to the vineyard allegory of Isaiah where 'my beloved' owns a vineyard representing Israel (Isa 5:1), Jeremiah's 'my beloved' in the temple (Jer 11:15), and the feminine plural 'lovely' describing YHWH's dwelling places (Ps 84:1). All auto-split clusters are inflectional forms (construct, suffixed, plural) of a single lexical sense of endearment and special favor.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Beloved and Precious
AR["أَحَبَّ","أَحِبّاؤُكَ","حَبِيبُ","لِأَحِبّائِهِ","لِحَبِيبِي"]·ben["-আমার-প্রিয়ের","-আমার-প্রিয়ের-জন্য","তোমার-প্রিয়জনেরা","তোমার-প্রিয়রা","প্রিয়","প্রিয়জনকে-তাঁর","প্রিয়ের-আমার"]·DE["[לידידי]","beloved-von","dein-Geliebter-Leute","lovely","zu-sein-Geliebter"]·EN["Your-beloved-ones","beloved-of","for-my-beloved","has-My-beloved","lovely","to-his-beloved"]·FR["[לידידי]","beloved-de","bien-aimé","à-bien-aimé"]·heb["ידיד","ידידות","ידידי-ך","ידידיך","ל-ידידו","ל-ידידי"]·HI["अपने-प्रिय-के-लिए","अपने-प्रिय-को","तेरे-प्रिय","तेरे-प्रियजन","प्यारे","प्रिय","मेरे-प्रिय-की","मेरे-प्रिय-को"]·ID["bagi-kekasihku","bagi-yang-kukasihi","dikasihi","kekasih","kepada-kekasih-Nya","untuk-kekasih-Ku","yang-Engkau-kasihi"]·IT["amato","beloved-di","per-il-mio-diletto"]·jav["Panjenengan","asrining","dhateng-kekasih-ipun","kangge-kekasih-Kawula","kanggé-kekasih-Kula","kekasih","para-kekasih-Panjenengan"]·KO["그-의-사랑하는-자-에게","내-사랑하는-자-에게","당신-의-사랑하는-자들-을","사랑스러운지","사랑하시는-자(접)","주의-사랑하시는-자들이"]·PT["Teus-amados","a-Minha-amada","amado-de","amáveis","ao-amado-meu","ao-seu-amado","para-amado-meu","teus-amados"]·RU["возлюбленной-Моей","возлюбленному-Своему","возлюбленному-моему","возлюбленные-Твои","возлюбленный","любимы","у-возлюбленного-моего"]·ES["a-amada-mi","a-amado-suyo","a-mi-amado","amables","el-amado-de","mi-amado","tus-amados"]·SW["Mpendwa-wa","kwa-mpenzi-wangu","la-mpenzi-wangu","mpendwa-wangu","wapendwa-wake","wapendwa-wako","wapenzi-wako","zipendezavyo"]·TR["Sevgili","sevdiklerin","sevdiklerine","sevgilime","sevgilime-","sevgilimin","sevilenlerin","sevimli"]·urd["اپنے-پیارے-کو","اپنے-پیارے-کے-لیے","تیرے-پیارے","میرے-محبوب-کو","میرے-پیارے-کا","پیارا","پیارے","پیارے-تیرے"]

BDB / Lexicon Reference
† [יָדִיד] adj. (poet.) beloved (NH id., Aramaic ܝܰܕܺܝܕܳܐ )—cstr. יְדִיד Dt 33:12; sf. לִידִידִי Is 5:1(×2) Je 11:15; לִידִידוֹ ψ 127:2; pl. sf. יְדִידֶיךָ 60:7; 108:7; f. יְדִידֹת 45:1; יְדִידוֹת 84:2;— 1. my beloved, used by proph. of י׳ under fig. of husbandman Is 5:1(×2); so my (thy, his) beloved Je 11:15 ψ 60:7 = 108:7, 127:2; beloved, of Benj. as beloved by י׳ Dt 33:12. 2. lovely,