Buscar / H2988
H2988 H2988
N-mpc  |  2× en 1 sentido
watercourse, stream, channel for irrigation
This masculine plural construct noun designates watercourses or irrigation channels that conduct water for agricultural purposes. Isaiah uses it twice in restoration promises: channels of water will flow on every high hill and mountain in the day of Judah's restoration (Isaiah 30:25), and God will pour water on the thirsty land like streams on dry ground (Isaiah 44:4). Both passages parallel it with pelagim (streams), emphasizing abundant irrigation. The term suggests artificial or directed water channels rather than natural streams, supporting agricultural productivity through managed water distribution.

Sentidos
1. sense 1 Both occurrences appear in Isaiah's restoration oracles promising agricultural abundance through divinely-provided water. Isaiah 30:25 envisions channels of water (yivlei-mayim) on every elevated place, paired with streams (pelagim), transforming even highlands into well-watered farmland. Isaiah 44:4 promises pouring water on the thirsty and streams on dry ground, using irrigation imagery for spiritual renewal. The construct form yivlei suggests these are conduits or channels directing water for productive use. The parallel with pelagim (streams, rivulets) clarifies the water-channel function, though yivlei may emphasize artificial irrigation infrastructure more than natural watercourses.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَنْهَارُ", "مَجَارِي-"]·ben["জলধারাগুলির-", "ধারা-"]·DE["[יבלי]"]·EN["channels", "streams-of"]·FR["[יבלי]"]·heb["יבלי", "יבלי-"]·HI["धाराएं-", "धाराओं-"]·ID["saluran-saluran-"]·IT["[יבלי]"]·jav["kali-kali-", "tuk-tuk-"]·KO["개울들-", "물-"]·PT["canais-de", "correntes-de-"]·RU["потоков", "ручьи-"]·ES["corrientes-de"]·SW["mikondo-ya-", "vijito-vya"]·TR["akintilari-", "derelerin-"]·urd["نالیاں", "پانی-کی-نہروں-"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [יָבָל] n.[m.] watercourse, stream (proposes conduit), as irrigating;—only pl. cstr. יִבְלֵי(־)מָ֑יִם Is 30:25 (‖ פְּלָגִים), 44:4.