H2954 H2954
to be gross, become insensitive; have a heart that is fat and unresponsive
A Qal perfect verb appearing only in Psalm 119:70, where the psalmist contrasts himself with the wicked: 'Their heart is gross like fat, but I delight in your law.' The verb uses the metaphor of physical fatness for spiritual insensibility—a heart so encased in fat it cannot feel or respond. The image recalls prophetic warnings about hearts becoming hardened or heavy. This single occurrence makes bodily grossness a vivid picture of moral and spiritual numbness, the opposite of the sensitive, Torah-delighting heart.
Sentidos
1. sense 1 — Psalm 119:70 uses this verb in a contrast between the psalmist's responsive heart and the wicked's insensitive one. The Spanish 'became gross' and translations across languages emphasize the fat-encased, unfeeling condition. The metaphor draws on ancient physiology where the heart's literal fatness was thought to impede its function, making this a powerful image of spiritual unresponsiveness to God's word. 1×
AR["تَبَلَّدَ"]·ben["মোটা"]·DE["ist-gross"]·EN["is-gross"]·FR["être-stupide"]·heb["טפש"]·ID["tumpul"]·IT["[טפש]"]·jav["Kandel"]·KO["무디도다"]·PT["Engrossou"]·RU["Огрубело"]·ES["Se-engrosó"]·SW["umekuwa-mnene"]·TR["duyarsizlaştı"]·urd["موٹا-ہو-گیا"]
Sentidos Relacionados
H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H5315 1. soul, inner being (647×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H1245 1. seek, search for (200×)G1097 1. know, be acquainted with (196×)H2142 1. Qal: remember, recall (173×)G2588 1. heart (inner self, mind, will) (158×)H0977 1. choose, select (Qal active) (145×)G2147 1. find, discover (144×)G5590 1. soul, inner self (100×)H4672 2. Niphal: be found, be discovered (99×)H1875 1. seek, search for (96×)H5315 2. life, vitality (94×)H1847 1. knowledge, discernment (90×)H2450 1. wise, prudent (84×)H7911 1. Qal: to forget (83×)H3684 1. fool, dullard (70×)
Referencia BDB / Léxico
† טָפַשׁ vb. be gross (NH Hithp. grow stupid, and deriv., Aramaic טְפֵשׁ, for Heb. שׁמן Is 6:11, Ithp. be stupid; cf. Assyrian ṭapâšu, be abundant, large, GuyJAS 1883, Août-Sept. 189)—metaph. טָפַשׁ כַּחֵלָב לִבָּ֑ם ψ 119:70 their heart is gross, like fat.