H2888 H2888
Tabbath, a place near where Gideon's pursuit of the Midianites ended
Tabbath was a location marking the extent of Gideon's pursuit of the fleeing Midianite army (Judg 7:22). The site has not been identified with certainty. It appears in a geographic sequence: the enemy fled toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath. The place name occurs only in this context, preserving a detail of Gideon's famous nighttime rout of the Midianites.
Sentidos
1. sense 1 — Judges 7:22 describes the Midianite flight: 'The army fled as far as Beth-shittah toward Zererah, as far as the border of Abel-meholah, by Tabbath.' Tabbath marks the southern limit of the pursuit. The name appears only here, and its location remains uncertain. Cross-language glosses transliterate: Spanish 'Tabat,' French 'Tabbath,' German 'Tabbath,' English 'Tabbath'—all preserving a geographic marker from the Gideon narrative. 1×
AR["طَبَّات"]·ben["টাব্বাত"]·DE["Tabbath"]·EN["Tabbath"]·FR["Tabbath"]·heb["טבת"]·HI["तब्बात"]·ID["Tabat"]·IT["Tabbath"]·jav["Tabat"]·KO["담벗에"]·PT["Tabbat"]·RU["Таввафа"]·ES["Tabat"]·SW["Tabathi"]·TR["Tabbat"]·urd["طبات"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† טַבָּ֑ת n.pr.loc. Ju 7:22, spot near which Gideon’s pursuit of Midianites ended, site unknown.