טַבַּ֫עַת H2885
Anillo; un anillo de metal usado como argolla funcional para transportar objetos sagrados o como anillo de sello, símbolo de autoridad y ornamento. Su
Anillo; un anillo de metal usado como argolla funcional para transportar objetos sagrados o como anillo de sello, símbolo de autoridad y ornamento. Sustantivo que designa un anillo, con apariciones en dos contextos materiales distintos en la Biblia hebrea. La gran mayoría de ocurrencias (40 de 50) describe los anillos de oro o bronce fijados al arca, al altar del incienso, a la mesa de los panes de la proposición y al efod sacerdotal — argollas funcionales a través de las cuales se insertaban las varas de transporte. El español distingue estas como «argollas» frente a «anillo» (de dedo), una reveladora división léxica. Las diez ocurrencias restantes describen anillos de sello llevados en la mano como símbolos de autoridad real: el anillo de Faraón dado a José (Gn 41:42), el anillo de sello de Asuero transferido a Amán y luego a Mardoqueo (Est 3:10; 8:2).
Sentidos
1. Argolla o anilla de sujeción — Anillo o argolla funcional de metal fijada a los — Argolla o anilla de sujeción — Anillo o argolla funcional de metal fijada a los enseres del tabernáculo (arca, altar, mesa, efod) a través de la cual se pasaban varas o cuerdas para su transporte o fijación. Este es el uso dominante (40 ocurrencias), concentrado en Éxodo 25–39. El español «argollas» capta el carácter utilitario de este sentido (Éx 25:12–15; 26:24; 28:23–28). 40×
AR["الحَلقاتُ", "الحَلقاتِ", "حَلقاتٍ", "حَلقَتانِ", "حَلقَتَينِ", "حَلَقاتٍ", "حَلَقَاتٍ", "حَلَقَاتِ"]·ben["আংটা", "আংটি", "বলয়", "সেই-বলয়গুলি"]·DE["Ringe", "Ringe-von", "der-Ringe"]·EN["rings", "rings-of", "the-rings"]·FR["anneaux", "anneaux-de", "le-anneaux"]·heb["ה-טבעות", "טבעות"]·HI["कड़ियाँ", "कड़े"]·ID["gelang", "gelang-gelang"]·IT["anelli", "anelli-di", "il-anelli"]·jav["gelang", "gelang-", "gelang-gelang", "gelang-gelang-punika", "gelang-gelang-punika,"]·KO["고리들을", "그-고리들을", "그-고리들이"]·PT["argolas", "as-argolas"]·RU["кольца"]·ES["anillos", "anillos-de", "argollas", "argollas-de", "los-anillos"]·SW["pete"]·TR["halka", "halkalar", "halkaları"]·urd["کڑے"]
Exod 25:12, Exod 25:12, Exod 25:12, Exod 25:14, Exod 25:15, Exod 25:26, Exod 25:26, Exod 25:27, Exod 26:24, Exod 26:29, Exod 27:4, Exod 27:7 (+28 más)
2. Anillo de sello — Un anillo que se lleva en el dedo, especialmente uno que porta — Anillo de sello — Un anillo que se lleva en el dedo, especialmente uno que porta un sello usado para autenticación y como marca de autoridad delegada. Faraón se quita su anillo de sello y lo pone en la mano de José (Gn 41:42), y el anillo de Asuero sella decretos reales (Est 3:10–12; 8:2, 8, 10). También aparece entre joyas ornamentales (Is 3:21; Nm 31:50; Éx 35:22). 10×
AR["الخَوَاتِمِ", "بِ-خَاتَمِ", "خَاتَمًا", "خَاتَمَهُ", "وَ-خاتَماً"]·ben["-আংটি-দিয়ে", "-আংটির", "আংটি", "এবং-আংটি", "তাঁর-আংটি", "তার-আংটি"]·DE["[הטבעות]", "[טבעתו]", "in-Ring", "ring", "seinen-Siegelring", "und-Siegel-Ring"]·EN["and-signet-ring", "his-signet-ring", "ring", "the-signet-rings", "with-signet-ring-of"]·FR["[הטבעות]", "et-sceau-anneau", "in-anneau", "ring", "son-anneau", "son-sceau-anneau"]·heb["ב-טבעת", "ה-טבעות", "ו-טבעת", "טבעת", "טבעת-ו", "טבעתו-ו"]·HI["अंगूठियां", "अंगूठी", "अपनी-अंगूठी", "अपनी-मुद्रिका-अंगूठी", "अपनी-मुद्रिका-की-अंगूठी", "और-अंगूठी", "मुद्रिका-अंगूठी-से", "मुद्रिका-की-अंगूठी-से"]·ID["Cincin-cincin", "cincin", "cincinnya", "dan-cincin", "dengan-cincin"]·IT["[הטבעות]", "e-sigillo-anello", "il-suo-anello", "in-anello", "ring", "suo-sigillo-anello"]·jav["Sesupè", "ali-ali-ipun", "ali-alinipun", "lan-sesupé", "mawi-ali-ali", "sesupé"]·KO["그리고-반지와", "그의-반지를", "반지들과", "반지와", "에-반지로"]·PT["anel-dele", "anel-seu", "anéis", "com-anel-de", "e-anel", "os-anéis"]·RU["и-кольцо", "перстень-свой", "перстнем", "перстни"]·ES["Los-anillos", "anillo", "anillo-suyo", "con-anillo-de", "su-anillo", "y-anillos"]·SW["kwa-pete", "kwa-pete-ya", "na-pete", "pete", "pete-yake"]·TR["ve-yüzük", "yuzukleri", "yüzük", "yüzüğünü", "yüzüğüyle-"]·urd["انگوٹھی", "انگوٹھی-اپنی", "انگوٹھیوں", "اور-انگوٹھی", "اپنی-انگوٹھی", "سے-انگوٹھی"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
טַבַּ֫עַת n.f. signet, signet-ring, ring (on format. v. LagBN 88; Assyrian ṭimbu’u, seal-ring, Muss-Arnoltl.c.)—abs. טַבַּעַת Ex 26:24 + 3 times; cstr. id. Est 3:12 + 3 times; טַבַּעְתּוֹ Gn 41:42 + 2 times; pl. abs. טַבָּעוֹת Is 3:21 Ex 28:23; טַבָּעֹת Ex 25:12(×2) + 14 times; cstr. טַבְּעוֹת Ex 28:23 + 2 times; טַבְּעֹת Ex 25:12 + 12 times; sf. טַבְּעֹתָ֯ו Ex 28:28; 39:21; טַבְּעֹתֵיהֶם Ex…