H2872 H2872
highest part, center, navel (metaphorically) of a land
This noun designates the prominent central point of a geographical area, literally the navel but used metaphorically for topographical eminence. In Judges 9:37, Gaal reports people descending from "the highest part of the land," likely referring to elevated central terrain. Ezekiel 38:12 describes Israelites dwelling "upon the navel of the earth," using umbilical imagery for the mountainous heartland of Israel, viewed as central and prominent in God's geography. The ancient versions (Septuagint, Vulgate) preserved the literal "navel," recognizing the metaphorical extension to central prominence.
Sentidos
1. sense 1 — Both passages employ navel imagery for geographical centrality and prominence. Judges 9:37 uses it topographically: people descend from the land's "highest part" or central plateau, suggesting elevated terrain visible from Shechem. Ezekiel 38:12 applies it to Israel's theological geography—the land occupies the earth's navel, its central and most significant position in divine purposes. The Hebrew parallels post-biblical usage where tabbur/tibbur meant navel, extended metaphorically. Spanish ombligo preserves the literal body-part term, while French/German opt for "navel" or "summit," recognizing the metaphorical application to elevated central terrain. 2×
AR["سُرَّة", "سُرَّةِ"]·ben["নাভি", "নাভির"]·DE["[טבור]", "navel-von"]·EN["center-of", "navel-of"]·FR["navel-de", "sommet"]·heb["טבור"]·HI["नाभि"]·ID["pusat"]·IT["[טבור]", "navel-di"]·jav["puser", "puser-ing"]·KO["배꿈-", "배꿉-"]·PT["umbigo-de"]·RU["пупа", "центре"]·ES["ombligo-de"]·SW["kitovu-cha"]·TR["göbeğinde", "göbeğinin"]·urd["ناف"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† טַבּוּר n.[m.] highest part, centre (according to 𝔊 𝔙 navel, so NH id., and טִיבּוּר, Aramaic טִיבּוּרָא, טִיבּוּרְיָא)—הִנֵּה עָם יֹרְדִים מֵעִם טַבּוּר הארץ Ju 9:37 behold people descending from the highest part of the land; ישְׁבֵי עַל־טַבּוּר הארץ Ez 38:12 those dwelling upon the navel of the earth, i.e. upon the mountainous country of Israel, central and prominent in the earth.