Search / H2821
H2821 H2821
V-Qal-Imperf-3fp  |  18× in 4 senses
become dark (light fails); cause darkness (Hifil); grow dim (of eyes); become dark (of skin)
1. become dark (light fails) Qal intransitive sense: of the sky, sun, day, or environment becoming dark or losing light, including cosmic and eschatological darkness. 10×
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Dimness
AR["أَظلَمَ","أَظْلَمَتِ","تِحْشَكْ","لتُظْلِمْ","لِتُظْلِمْ","وَ-أَظْلَمَتِ","وَ-ظُلْمَةٌ","وِ-حَشْكُو","يُظْلِمُ"]·ben["অন্ধকার","অন্ধকার-হয়","অন্ধকার-হয়েছে","অন্ধকার-হোক","এবং-অন্ধকার","এবং-অন্ধকার-হয়","এবং-অন্ধকার-হল"]·DE["Finsternis","[וחשכה]","[וחשכו]","[חשך]","[יחשכו]","[תחשך]","lass-sein-darkened","und-war-dark"]·EN["and-darkness","and-grow-dark","and-was-dark","grows-dark","is-dark","is-darkened","let-be-dark","let-be-darkened"]·FR["et-obscurcir","et-était-dark","obscurcir","ténèbres"]·heb["ו-חשכה","ו-חשכו","חשך","יחשכו","תחשך","תחשכנה"]·HI["अंधेरा-हो","अंधेरा-होगा","अंधेरी-हो-गई","अंधेरे-हों","उसके-तम्बू-में","और-अंधेरा","और-अंधेरी-हो-गई","और-अंधेरी-हों"]·ID["Biarlah-gelap","dan-kegelapan","dan-menjadi-gelap","gelap","menjadi-gelap"]·IT["[וחשכה]","[חשך]","e-fu-dark","e-oscurare","oscurare","oscuro'","tenebre"]·jav["Dadosa-peteng","dados-peteng","lan-dados-peteng","lan-peteng","mugi-peteng","peteng"]·KO["그리고-어두워졌다","그리고-어둠-이","어두워졌나니","어두워졌다","어두워졌도다","어두워지게-하소서","어두워진다","어두워질-것이다","어둡게-되기를"]·PT["Escureçam-se","e-escureceu","e-escuridão","e-se-escurecem","escurecerá","escureceu","escureceu-se","escureçam","se-escureça"]·RU["да-померкнут","да-помрачатся","и-померкнут","и-потемнела","и-тьма","померк","померкнет","потемнеет","потемнело"]·ES["Oscurézcanse","Sean-oscurecidos","oscurecerá","oscurecida","se-oscurece","se-oscureció","se-oscurezca","y-oscuridad","y-se-oscureció","y-se-oscurezcan"]·SW["Yatiwe-giza","imekuwa-giza","imetiwa-giza","itakuwa-giza","itatiwa-giza","kutia-giza","na-akataka","na-giza","na-wametia-giza","na-zitiwe-giza"]·TR["karansın","kararar","karardi","kararin","kararık-oldu","kararılsın","kararıyor","ve-karanlık","ve-karardı","ve-kararin"]·urd["اندھیرا-ہو","اندھیرا-ہو-جائے-گا","اندھیرا-ہوگا","اندھیری ہو جائے","اندھیری-ہو-گئی","اندھیری-ہوں","اندھیرے-ہوں","اور-اندھیرا","اور-اندھیری-ہو-گئی","اور-دھندلا-ہوں"]
▼ 3 more senses below

Senses
2. cause darkness (Hifil) Hifil causative sense: to make dark, to bring about darkness, or to darken something, used of God or agents actively imposing darkness.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Dimness
AR["أَظْلَمَ","أَنْ-يُظْلِمَ","تُظْلِمُ","وَ-أَظلَمَ","وَ-أُظْلِمُ","يُظْلِمُ"]·ben["অন্ধকার-করছে","অন্ধকার-করে","অন্ধকার-করে-সে","অন্ধকার-করেন","এবং-অন্ধকার-করল","ও-আমি-অন্ধকার-করব"]·DE["[החשיך]","[והחשכתי]","[יחשך]","[מחשיך]","ist-dunkel","und-es-Krieg-dunkel"]·EN["and-I-will-darken","and-it-was-dark","darkening","he-darkens","is-dark","it-grows-dark"]·FR["et-obscurcir","obscurcir"]·heb["החשיך","ו-החשכתי","ו-יחשיך","יחשיך","מחשיך"]·HI["अंधेरा-करता-है","अंधेरा-हो","अन्धेरा-करता","और-अंधेरा-करूँगा","और-अंधेरा-किया","बदलने-वाला"]·ID["Dia-membuat-gelap","Ia-gelapkan","dan-menjadi-gelap","gelap","menggelapkan"]·IT["[החשיך]","[והחשכתי]","e-oscuro'","oscurare","oscuro'"]·jav["ing-tengah-awan","lan-ndadosakén-peteng","ndadosaken-peteng","ngepetengaken","peteng","piyambakipun-peteng"]·KO["그가-어둡게-하시기-전에","그리고-내가-어둡게-하리라","그리고-어둡게-하셨도다","어둡게-하는-자이냐","어둡게-하신다","어둡게-하지-않도다"]·PT["e-a-escureceu","e-escurecerei","encobrem","escurecer,","escureceu","que-escurece"]·RU["и-омрачу","и-стало-темно","омрачающий","помрачает","станет-темно","утаит"]·ES["oscurece","oscurezca","y-oscureceré","y-oscureció"]·SW["anaufanya-giza","anayetia-giza","kutiwa-giza","kuwa-giza","na-ikawa-giza","na-nitaifanya-kuwa-giza"]·TR["karanlıktır","karartanı","karartıan","karartır","ve-karanlattı","ve-karartacağım"]·urd["اندھیرا کرنے والا","اندھیرا-کرتا","اندھیرا-کرے","اور-اندھیرا-ہو-گیا","اور-تاریک-کروں-گا","تاریک-کرنے-والا"]
3. grow dim (of eyes) Qal intransitive sense: of eyes or vision growing dim, typically with age or grief, so that one can no longer see clearly.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Dimness
AR["أَظْلَمَتْ"]·ben["অন্ধকার-হয়েছে"]·DE["[חשכו]"]·EN["have-grown-dim"]·FR["obscurcir"]·heb["חשכו"]·HI["अंधेरी-हो-गईं"]·ID["menjadi-gelap"]·IT["oscurare"]·jav["sami-peteng"]·KO["어두워졌네"]·PT["escureceram"]·RU["померкли"]·ES["se-han-oscurecido"]·SW["yamepofuka"]·TR["karardı"]·urd["اندھیری-ہو-گئیں"]
4. become dark (of skin) Qal intransitive sense: of skin or bodily appearance turning dark or blackened, as from suffering, famine, or mourning.
NATURAL_WORLD Physical Events and States Darkness and Gloom
AR["اسْوَدَّ"]·ben["অন্ধকার-হয়ে-গেছে"]·DE["Finsternis"]·EN["Darker"]·FR["ténèbres"]·heb["חשך"]·HI["काला-हो-गया"]·ID["Lebih-gelap"]·IT["tenebre"]·jav["Peteng"]·KO["검어졌네"]·PT["Escureceu"]·RU["Потемнел"]·ES["Más-oscuro"]·SW["Sasa-ni-nyeusi"]·TR["Karardı"]·urd["کالی-ہو-گئی"]

BDB / Lexicon Reference
חָשַׁךְ vb. be, grow dark (NH id.; Aramaic חֲשַׁךְ, ܚܫܶܟ; Arabic حَسِكَ bear rancour, v. LagBN 30)— Qal Pf. ח׳ Is 5:30 + 4 times; וְחָֽשְׁכָה consec. Mi 3:6 (but v. infr.); חָֽשְׁכוּ La 5:17; וְחָֽשְׁכוּ consec. Ec 12:3; Impf. 3 fs. תֶּחְשַׁךְ Ec 12:2; וַתֶּחְשַׁךְ Ex 10:15; 3 mpl. יֶחְשְׁכוּ Jb 3:9; 3 fpl. תֶּחְשַׁכְנָה ψ 69:24;— 1. be, grow dark, אוֹר Is 5:30, cf. (fig.) Jb 18:6; הַשֶּׁמֶשׁ