Buscar / H2791b
H2791b H2791b
N-mp  |  2× en 1 sentido
magic arts, magical practices or possibly magic drugs
This rare term appears in Isaiah's denunciation of Jerusalem's compromised leadership, describing those "skilled in magic arts" (Isaiah 3:3). The exact meaning remains debated among scholars: it may refer to magical practices, incantations, or even medicinal potions with occult associations. The Aramaic cognates point to practices of sorcery and preparation of magic potions, while Arabic parallels suggest medicinal broths. Some interpreters understand this more generally as skilled craftsmanship, but the parallel with "one skilled in enchantments" (nehon lahash) favors the occult interpretation.

Sentidos
1. sense 1 Isaiah 3:3 lists this among disgraced leaders whom God will remove from Jerusalem, parallel to "the expert in enchantments," strongly suggesting occult practices rather than honorable crafts. The Aramaic and Ethiopic cognates consistently point to magical arts: incantations, sorcery, and preparation of magic potions. The RSemJPh citation (Robertson Smith, 1885) proposes "magical drug" based on Arabic parallels to medicinal broths. However, translators often struggle with this term—some render it as "craftsmen" (reading the Valley of Craftsmen in Nehemiah 11:35), indicating uncertainty about whether to emphasize the technical or magical dimensions.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الحِرَفَةِ", "وادِي-ال-حَرَّاشِيمَ"]·ben["উপত্যকায়-কারিগরদের", "কারিগরদের"]·DE["[גי החרשים]", "[חרשים]"]·EN["Valley-of-the-Craftsmen", "and-expert"]·FR["[גי החרשים]", "[חרשים]"]·heb["גי החרשים", "חרשים"]·HI["और-कारीगरों-की-घाटी-में", "शिल्पकारों-में"]·ID["lembah-para-tukang", "tukang"]·IT["[גי החרשים]", "[חרשים]"]·jav["lebak-tiyang-ukir", "tukang"]·KO["골짜기-하라심의", "기술자와"]·PT["Gei-ha-Harashim", "artifícios"]·RU["Долина-ремесленников", "ремесленников"]·ES["de-artesanos", "valle-de-los-artesanos"]·SW["bonde-la-mafundi", "mafundi"]·TR["vadisi-Zanaatkârların", "zanaatkarlarin"]·urd["وادی-کاریگروں-کی", "کاریگر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [חֶ֫רֶשׁ] n.[m.] magic art or perhaps magic drug (Aramaic ܚܰܪܶܫ practice magic, חָרָשׁ, ܚܰܪܳܫܳܐ magician, ܚܶܪܫܳܐ incantation, magic art, preparation of magic potion, so Ethiopic ሐራሲ one using incantations; ሐረስ, ሐርስ, ሐራs incantation, magic; comp. perhaps Arabic خُرْسٌ, خُرْسَةٌ a medicinal broth given to women in childbed; חֶרֶשׁ perhaps magical drug, v. RSJPh. xiv. 1885, 125)—only חֲכַם חֲרָשִׁים Is 3:3 skilled in magic arts, or drugs (‖ נְבוֹן לָ֑חַשׁ), (> others gen. = handicraft).