1. be silent, keep quiet — To refrain from speaking, to hold one's peace, to remain silent whether by choice or as a response to circumstances. 45×
AR["أَسْكُتُ","أَصْمُتُ","اسكُتي-","اصمُت","اُصْمُتُوا","اُصْمُتْ","تَسْكُتْ","تَصمُت","تَصْمُتْ","فَ-سَكَتوا","فَ-سَكَتُوا","وَيَسْكُتُ"]·ben["আমার-কাছ-থেকে","আমি-চুপ-করব","আমি-চুপ-থাকব","আর-চুপ-ছিল","এবং-চুপ-থাকে","এবং-তারা-চুপ-করল","চুপ","চুপ-কর","চুপ-করব","চুপ-থাক","চুপ-থাকব","চুপ-থাকো","নীরব-থাকো","নীরবে-থাক"]·DE["[אחריש]","[החרישו]","[החרש]","[ויחרישו]","[ויחרשו]","sein-deaf","sein-silent","und-ist-silent"]·EN["Be-silent","I-am-silent","I-will-be-silent","and-is-silent","and-they-were-silent","be-deaf","be-silent","will-be-silent"]·FR["[אחריש]","[החרישו]","[ויחרישו]","[ויחרשו]","et-est-silent","se-taire","être-silencieux","être-silent"]·heb["אחריש","החרישו","החרישי","החרש","ו-החריש","ו-החרש","ו-יחרישו","תחרש"]·HI["और-चुप-रहा","और-चुप-रहेगा","और-वे-चुप-रहे","चुप-रह","चुप-रहूँगा","चुप-रहूंगा-मैं","चुप-रहो","तब-वे-चुप-रहे","मैं-चुप-नहीं-रहूँगा","मैं-चुप-रहूँगा","स्थिर-रह"]·ID["Aku akan diam","Berdiamlah","Diamlah","Engkau-berdiam","akan-diam","aku-berdiam-diri","aku-dapat-diam","berdiam","dan-diam","dan-mereka-berdiam-diri","diamlah"]·IT["[ויחרישו]","disegno'","e-e-silent","e-tacere","essere-silent","essere-silenzioso","tacere"]·jav["Kawula-mendel","Lan-piyambakipun-kendel","Meneng-a","bisu","kawula-kèndel","kawula-saged-kendel","kecep","kendel","kèndela","kéndel","lan-meneng","lan-piyambakipun-meneng","meneng","mugi-kèndel"]·KO["그리고-그들이-잠잠했다","그리고-침묵하면","그리하여-그들이-잠잠했다","내가-잠잠하리라","내가-잠잠하지","내가-침묵하겠다","잔잔하지","잠잠하라","잠잠하리라","잠잠하소서","잠잠하지","조용히-하라","침묵하소서"]·PT["Calai-vos","E-calaram-se","Te-cales","cala-te","calai-vos","calarei","e-calar-se","e-calaram-se","me-calarei","te-cales"]·RU["безмолвствуй","будь-нем-ко-мне","замолчите","замолчу","и-замолчали","и-промолчит","молчи","умолкните","умолкну","умолчу"]·ES["Callad","calla","callaré","calles","enmudezcas","guarden-silencio","guardes-silencio","puedo-callar","y-callaron","y-calle","¡Calla!"]·SW["Nyamaza","Nyamazeni","kimya","kunyamaza","na-akanyamaza","na-wakanyamaza","ningenyamaza","nitanyamaza","nyamaza","nyamaze","nyamazeni","tulie","uwe-kimya"]·TR["Susun","sus","susacağım","susma","susturalım","susun","ve-susarsa","ve-sustular"]·urd["اور-خاموش-رہے","اور-خاموش-رہے-وہ","اور-چپ-رہا","خاموش رہ","خاموش-رہ","خاموش-رہو","خاموش-رہوں-گا","میں-خاموش-رہوں-گا","چُپ-رہ","چپ-رہ"]
Gen 24:21, Gen 34:5, Exod 14:14, Num 30:4, Num 30:7, Num 30:11, Num 30:14, Num 30:14, Num 30:14, Judg 16:2, Judg 18:19, 1 Sam 7:8 (+33 more)
▼ 2 more senses below
Senses
2. sense 2 1×
AR["تُسْكِتُ"]·ben["চুপ-করাবে"]·DE["[יחרישו]"]·EN["silence"]·FR["se-taire"]·heb["יחרישו"]·HI["चुप-कराएगी"]·ID["membisu"]·IT["tacere"]·jav["sami-kendel"]·KO["잠잠하게-하겠느냐"]·PT["calarão"]·RU["заставит-молчать"]·ES["¿harán-callar?"]·SW["watanyamaza"]·TR["susturur"]·urd["خاموش-رہیں"]
3. sense 3 1×
AR["تَصُمُّ"]·ben["বধির-হবে"]·DE["[תחרשנה]"]·EN["will-be-deaf"]·FR["labourer"]·heb["תחרשנה"]·HI["बहरे-हो-जाएँगे"]·ID["akan-menjadi-tuli"]·IT["[תחרשנה]"]·jav["badhé-budheg"]·KO["멀어지리라"]·PT["ensurderecerão"]·RU["оглохнут"]·ES["ensordecen"]·SW["yatakuwa-viziwi"]·TR["sağırlaşacaklar"]·urd["بہرے-ہوں-گے"]
BDB / Lexicon Reference
† II. [חָרֵשׁ] vb. 1. be silent, dumb, speechless; 2. be deaf; chiefly poet. (NH Pi. make deaf; Aramaic ܚܪܶܫ, ܚܪܰܫ be dumb, deaf; Arabic خَرِسَ be dumb, speechless, cf. Assyrian ḫarâšu, restrain, according to DlPr 100; v. LagBN 120)— Qal Impf. יֶחֱרָ֑שׁ ψ 50:3; 2 ms. תֶּחֱרַשׁ ψ 28:1; 83:2; תֶּחֱרַ֑שׁ ψ 35:22; 109:1; תֶּחֱרָ֑שׁ ψ 39:13; 3 fpl. תֶּחֱרַ֑שְׁנָה Mi 7:16;— 1. be silent, always of…