Search / H2594
H2594 H2594
N-fs  |  1× in 1 sense
favor, kindness shown to another
This rare noun denotes the favor or kindness that one person shows to another. It appears only in Jeremiah 16:13, where God declares that in exile He will show no favor to His people—a stark reversal of the usual pattern of divine grace. The word is related to the common verb חָנַן (to be gracious, show favor) and belongs to the family of grace-language in Hebrew.

Senses
1. sense 1 The single occurrence in Jeremiah 16:13 uses this term in a negative construction: 'I will show you no favor.' The multilingual glosses (English 'favor,' Spanish 'gracia') confirm this is about showing kindness or mercy. The context is judgment—Israel will be exiled to a land where they will serve foreign gods, and God's favor will be withdrawn. The rarity of this particular noun form makes it all the more poignant in this prophetic threat.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Moral Goodness
AR["رَحْمَةً"]·ben["অনুগ্রহ"]·DE["[חנינה]"]·EN["favor"]·FR["[חנינה]"]·heb["חנינה"]·HI["कृपा"]·ID["belas-kasihan"]·IT["[חנינה]"]·KO["은혜를"]·PT["graça."]·RU["милости"]·ES["gracia"]·SW["neema"]·TR["merhamet"]·urd["رحم"]

Related Senses
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)H6666 1. righteousness, moral uprightness (145×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)

BDB / Lexicon Reference
חֲנִינָה n.f. favour לֹא־אֶתֵּן לָכֶם חֲנִינָה I will shew you no favour Je 16:13 (v. on form BaNB 136).