H2571 H2571
Armed, in battle array; equipped and organized for military march
This adjective describes warriors who are marshaled in orderly battle formation, armed and ready for combat. It appears exclusively in the context of Israel's organized military movements: leaving Egypt (Exod 13:18), crossing the Jordan (Josh 1:14; 4:12), and Gideon's night raid (Judg 7:11). The consistent rendering across languages—Spanish 'armados,' French 'armé,' English 'armed'—reflects the martial readiness the term conveys, though the precise etymology (possibly from 'five,' suggesting organized ranks or fifths) remains debated.
Senses
1. sense 1 — Equipped in battle array, armed and organized for military action. In Exodus 13:18 the Israelites go up out of Egypt in ordered ranks rather than as a disorganized mob. Joshua 1:14 and 4:12 describe the Transjordanian tribes crossing the Jordan armed before their brothers. Judges 7:11 uses the term for the edge of the armed camp Gideon approached. Spanish 'armados' and French 'armé' uniformly capture the sense of martial readiness, while the etymological connection to the number five may hint at a military formation organized in fifths or companies. 4×
AR["الـ-مُسَلَّحِينَ", "مُتَسَلِّحينَ", "وَ-مُسَلَّحِينَ"]·ben["এবং-সশস্ত্র", "সুসজ্জিত", "সেই-সশস্ত্রদের"]·DE["armed", "der-armed-die", "und-armed"]·EN["and-armed", "armed", "the-armed-ones"]·FR["armé", "et-armé", "le-armé-les"]·heb["ה-חמושים", "ו-חמושים", "חמושים"]·HI["और-सशस्त्र", "सशस्त्र", "सशस्त्रों-के"]·ID["bersenjata", "dan-bersenjata", "yang-bersenjata"]·IT["armato", "e-armed", "il-armato-ones"]·jav["ingkang-dipun-sanjatani", "lan-kasenjatanan", "sikep-gegaman"]·KO["그리고-무장하고", "무장하고", "무장한-자들의"]·PT["armados", "e-armados", "os-armados"]·RU["вооружённые", "вооружёнными", "вооружённых", "и-вооружёнными"]·ES["armados", "los-armados", "y-armados"]·SW["mkiwa-na-silaha", "na-wakiwa-wameandaliwa", "wakiwa-na-silaha", "waliojipanga-kwa-vita"]·TR["de-silahlıların", "silahlı", "ve-donanmış"]·urd["اور-مسلح", "مسلح", "مسلحوں-کے"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† חֲמֻשִׁים adj.pl. in battle array, always this form, Ex 13:18 (E), Jos 1:14; 4:12 (both D), Ju 7:11 + Nu 32:17 (JE), v. חושׁ.