Senses
1. entreat, seek favor — To earnestly implore or supplicate someone, seeking their favor or gracious response through urgent appeal. 16×
AR["أَسْتَرْضِ","اسْتَرْضِ-","اسْتَعْطَفَ","اسْتَعْطَفْنَا","تَضَرَّعُوا-","تَضَرَّعْتُ","فَتَضَرَّعَ","لِنَسْتَرْضِيَ","لِيُسْتَرْضِيَ","وَ-اسْتَرْضَى","وَ-تَضَرَّعَ","وَلِيَسْتَرْضُوا","وَيَتَضَرَّعُ","يَسْتَرْضونَ","يَسْتَعْطِفونَ"]·ben["অনুগ্রহ-কর-","অনুগ্রহ-করো-","অনুগ্রহ-চাইতে","অনুনয়-করলেন","অনুনয়-করেছি-আমরা","আমি-প্রার্থনা-করেছি","আমি-মিনতি-করেছিলাম","আর-সন্তুষ্ট-করলেন","এবং-অনুগ্রহ-চাইতে","এবং-অনুগ্রহ-চাইল","এবং-অনুনয়-করলেন","এবং-প্রার্থনা-করলেন","এবং-মিনতি-করবে","তোষামোদ-করে","মিনতি-করবে"]·DE["[ויחל]","[חלה]","[חלינו]","anflehte","entreat-","ich-entreated","ich-suchte-favor","und-anflehte","und-entreated","und-er-entreated","wird-suchen"]·EN["I-entreated","I-sought-favor","and-entreat","and-entreated","and-he-entreated","and-to-entreat","entreat","entreat-","he-entreated","to-entreat","we-entreated","will-seek"]·FR["[ויחל]","[חלה]","et-entreated","et-il-supplia","et-implorer","et-supplia","et-être-malade","implorer","je-supplia","supplie-","supplier","être-malade"]·heb["ו-חילה","ו-חילו","ו-יחל","ו-ל-חלות","חילינו","חיליתי","חל","חלה","חלו","יחלו","ל-חלות"]·HI["उसने-मनाया","और-के-लिए-मनाने","और-खुशामद-करेंगे","और-मनाया","और-मिन्नत-की","के-लिए-मनाने","के-लिए-मनाने-को","खुशामद-करते-हैं","मना-","मनाएंगे","मनाओ-","मनाया-मैंने","मनाया-हमने"]·ID["Dan-memohon","Tetapi-memohon","aku-cari-perkenanan-Nya","aku-mencari","dan-memohon","dan-mengengrai","dan-untuk-memohon","engraulah-","ia-memohon","kami-memohon","mencari-perkenan","mohonkanlah-","untuk-memohon"]·IT["[ויחל]","[חלה]","e-e-entreat","e-egli-supplicò","e-entreated","e-per-implorare","e-supplicò","entreat","fu-malato","implorare","io-supplicò","per-implorare","supplica-"]·jav["Kula-memelas","Lan-ngleremaken","badhe-sami-mbujuk","kawula-nyuwun-berkah","lan-nyenyuwun","lan-nyuwun","lan-nyuwun-kawelasan","madosi-kepareng","mugi-","ngalembana","nyenyuwun","nyuwun-","nyuwun-sih"]·KO["간구하였나이다","간청하라-","구하느니라","구하려고","구하리이다","구했나이다","구했다-나는","그가-간청했다","그리고-간구했다","그리고-간청하였다","그리고-간청했다","그리고-애원하리라","그리고-은혜를-구하러","빌어라-","은혜를-구하러"]·PT["E-implorou","E-suplicou","Supliquei","buscarão","busquei","cortejam","e-implorarão","e-implorou","e-para-suplicar","e-suplicou","implorai","imploramos","para-suplicar","suplica-","suplicou"]·RU["И-умилостивлял","И-умолял","Молил-я","будут-умилостивлять","и-умилостивил","и-умолял","и-умолять","и-умолять-будут","умилостиви-","умилостивили-мы","умилостивляют","умоляйте-","умолял","умолял-я","умолять"]·ES["Supliqué","Y-imploró","Y-oró","a-suplicar","buscan-el-favor","buscarán","he-implorado","implorad","imploró","para-buscar-el-favor-de","suplica","suplicamos","y-a-suplicar","y-implorarán","y-suplicó"]·SW["chilaּh","kuomba-kibali","msihi","mwombeni","na-akamsihi","na-akaomba","na-aliomba","na-kuomba-kibali","na-watakuomba","niliomba","nimeomba","tuliomba","wanaomba","watatafuta-kibali-chako"]·TR["Ve-yumuşattı","aradım","gönül-alır","lütfen-yumuşat-","ve-yalvardı","ve-yalvarır","ve-yumuşatmak-için","ve-yumuşattı","yalvaracaklar","yalvardı","yalvardık","yalvardım","yalvarın-","yumuşatmak-için"]·urd["اور-منائیں-گے","اور-منانے-کو","اور-منایا","اور-منت-کی","خوشامد-کریں-گے","منا-","منانے-کو","منت-کرتے-ہیں","منت-کی-میں-نے","منت-کی-ہم-نے","منتیں-کرو","منّت-کی","میں-نے-منایا"]
Exod 32:11, 1 Sam 13:12, 1 Kgs 13:6, 1 Kgs 13:6, 2 Kgs 13:4, 2 Chr 33:12, Job 11:19, Ps 45:12, Ps 119:58, Prov 19:6, Jer 26:19, Dan 9:13 (+4 more)
BDB / Lexicon Reference
† II. [חָלָה] vb. only Pi. sq. פְּנֵי, פָּנֶיךָ, פָּנַיִךְ = mollify, appease, entreat the favour of, lit. make the face of any one sweet or pleasant (cf. Arabic حَلَا, حَلِىَ be sweet, pleasant, Aramaic ܚܠܻܝ, חֲלִי, id., adj. חָלֵי sweet);— Pi. Pf. חִלָּה 2 Ch 33:12, חִלִּיתִי 1 S 13:12 ψ 119:58, וְחִלּוּ consec. Jb 11:19, חִלִּינוּ Dn 9:13; Impf. וַיְחַל Ex 32:11 + 3 times, יְחַלּוּ ψ 45:13 Pr…