Senses
1. profane, common (non-sacred) — A noun denoting that which is not consecrated or holy, the opposite of qodesh ('holy, sacred'). Used to distinguish between the sacred and the ordinary/secular in priestly and prophetic contexts: common bread versus consecrated bread (1 Samuel 21:5-6), the distinction between holy and common that priests must teach (Leviticus 10:10; Ezekiel 22:26; 42:20; 44:23), and common/profane land as opposed to sacred precincts (Ezekiel 48:15). The multilingual glosses converge: Arabic adiyy ('ordinary'), German allgemein/common, Korean sokdoen geot ('profane thing'), Hindi sadharan/samanya ('ordinary/common'), Spanish comun/profano, French profane. All occurrences designate the same ritual-status concept of non-sacredness. 7×
AR["-الدَّنَسِ","عَادِيٌ","عَادِيَةٌ","وَ-الْ-عَادِيِّ","وَالْعَادِيِّ"]·ben["-সাধারণের","অপবিত্রের-প্রতি","সাধারণ","সাধারণ-"]·DE["[חל]","[לחל]","common","der-allgemein"]·EN["and-common","and-the-common","common","common-","the-common","to-profane"]·FR["common","le-common","profane"]·heb["ה-חל","חול","ל-חול"]·HI["और-सामान्य","सअधअरन","साधारण-","साधारण-के","से-साधारण","से-सामान्य"]·ID["biasa","dan-yang-biasa","dengan-biasa","dengan-yang-biasa","umum-","yang-biasa"]·IT["[חל]","[לחל]","common","il-common"]·jav["dhateng-ingkang-boten-suci","dhateng-limrah","ingkang-lumrah","limrah","limrah-"]·KO["-속된-것을","그-속된-것","보통의","세속의인","에-속된-것에"]·PT["comum","comum-","e-comum","e-o-comum","e-profano","o-profano"]·RU["Мои","и-несвятым","общее-","обычного","обычный","обычным"]·ES["común","lo-profano","profano","y-lo-profano","y-profano"]·SW["imeanza","imekuwa-takatifu","kilicho-cha-kawaida","na-kawaida","ya-kawaida-"]·TR["adi","bayağı","bayağının","profana","ve-bayagı","ve-bayağı"]·urd["اور-عام","اور-عام-سے","اور-عام-کے","عام","عام-","غیر-مقدس-کے"]
BDB / Lexicon Reference
† חֹל n.[m.] profaneness, commonness;—לֶחֶם חֹל 1 S 21:5, דֶּרֶךְ חֹל v 6; in concrete sense, opp. קֹדֶשׁ Lv 10:10 (P), Ez 22:26; 42:20; 44:23; 48:15.