H2392 H2392
Fuerza, poder; usado para el poder divino (la mano fuerte de Dios) y para la fuerza militar nacional
Este sustantivo denota fuerza o poder y aparece en dos ámbitos distintos. Tres veces en Éxodo (13:3, 14, 16) describe la 'fuerza de mano' de Dios que sacó a Israel de Egipto, una expresión formulaica que ancla la memoria israelita del Éxodo. En Amós 6:13 y Hageo 2:22 se refiere a la fuerza militar humana: la jactancia desmedida de Israel y el derrocamiento de los carros de guerra de los reinos. El francés 'force' y el alemán 'Stärke' transmiten consistentemente poder crudo, mientras que el español 'fuerza' cubre tanto la aplicación divina como la militar.
Sentidos
1. Fuerza o poder — Fuerza o poder, especialmente como atributo del poder liberador de Dios. La fórmula del Éxodo 'con fuerza de mano' (Éx 13:3, 14, 16) conmemora la intervención divina. El español 'fuerza de' capta uniformemente este sentido de poder abrumador. En Am 6:13 y Hag 2:22, la misma palabra se desplaza hacia la fuerza nacional o militar, con Israel jactándose de su propio poder o Dios derribando los carros de guerra. 5×
AR["بِ-قُوَّةِ", "بِ-قُوَّتِنا", "قُوَّةَ"]·ben["আমাদের-শক্তিতে", "শক্তি", "শক্তিতে"]·DE["[בחזקנו]", "durch-Staerke-von", "staerkte"]·EN["by-our-strength", "by-strength-of", "strength-of"]·FR["force", "fort", "par-force-de"]·heb["ב-חוֹזקנוּ", "ב-חוזק", "חוזק"]·HI["में-बल-अपने", "शक्ति", "शक्ति-से"]·ID["dengan-kekuatan", "dengan-kekuatan-kita", "kekuatan"]·IT["da-forza-di", "forte"]·jav["Kanthi-kakiyatan", "ing-kakiyatan-kita", "kakiyatan", "kanthi-kakiyatan"]·KO["에-강함", "우리의-힘으로", "힘"]·PT["Com-força-de", "a-força-de", "com-força-de", "com-nossa-força"]·RU["В-силе", "в-силе", "силой-нашей", "силу"]·ES["con-fuerza-de-", "fuerza-de", "por-nuestra-fuerza"]·SW["Kwa-nguvu", "kwa-nguvu", "kwa-nguvu-zetu", "nguvu-ya"]·TR["gücümüzle", "gücünü-", "gücüyle-"]·urd["اپنی-طاقت-سے", "طاقت", "قوت-کے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† חֹ֫זֶק n.m. strength;—ח׳ cstr. Ex 13:3 + 3 times; חָזְקֵנוּ Am 6:13;— 1. of י׳, ח׳ יַד Ex 13:3, 14, 16 (all JE). 2. national strength Am 6:13 Hg 2:22.