H2358 H2358
white (describing garments in Daniel's vision)
This Aramaic adjective means 'white' and describes the Ancient of Days' robe in Daniel's apocalyptic vision. The term appears only in Daniel 7:9, where white clothing symbolizes purity, holiness, and divine majesty. While the Hebrew cognate is well-attested in Biblical Hebrew, this specifically Aramaic form appears in the Aramaic section of Daniel.
Senses
1. sense 1 — Appears exclusively in Daniel 7:9 describing divine garments. The consistent translation across languages (English 'white,' Spanish 'blanca,' French 'blanc') shows clear semantic agreement. This is pure color description in a highly symbolic theophanic context where whiteness conveys transcendent purity. 1×
AR["أَبْيَضُ"]·ben["শুভ্র"]·DE["[חור]"]·EN["white"]·FR["blanc"]·heb["לבן"]·HI["श्वेत"]·ID["putih"]·IT["[חור]"]·jav["pethak"]·KO["흰"]·PT["branca"]·RU["белая"]·ES["blanca"]·SW["meupe"]·TR["beyaz"]·urd["سفید"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† חִוָּר adj. white (𝔗 Syriac; BH I. [חָוַר]);—Dn 7:9 (robe).