Search / H2151b
H2151b H2151b
Conj-w | V-Qal-Prtcpl-ms  |  6× in 1 sense
be a glutton, be worthless
1. be a glutton, be worthless A verb with two related semantic nuances: (1) to be a glutton or squanderer, one who consumes excessively and without restraint, used as a participle functioning as a substantive -- 'a glutton' paired with drunkard and meat-eater (Deut 21:20 'this son of ours is stubborn... a glutton and a drunkard'; Prov 23:20-21 'be not among gluttons of flesh'; 28:7 'a companion of gluttons shames his father'); (2) to be light, worthless, or despised, indicating low value or contemptible status (Jer 15:19 'if you extract the precious from the worthless'; Lam 1:11 'how despised she has become'). Both senses share the root idea of being morally or socially 'light' -- either through self-indulgence or through diminished worth. All inflectional forms (singular, plural, feminine, construct with prepositions) belong to this single lemma.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Contempt and Scorn
AR["الْمُبَذِّرِينَ","بَيْنَ-مبذّري","حَقِيرَةً","مُسْرِفٌ","مِنَ-الرَّدِيءِ","وَ-الْمِبْذِرَ"]·ben["অমূল্য-থেকে","ও-পেটুক","তুচ্ছ","পেটুকদের-মধ্যে","ভোজনকারী","ভোজনপ্রিয়দের"]·DE["[בזללי]","[וזולל]","[זוללה]","[זוללים]","[מזולל]","glutton"]·EN["among-gluttons-of","and-a-glutton","despised","from-worthless","glutton","gluttons"]·FR["[זוללה]","[מזולל]","dans-בזללי","et-וזולל","glutton","זוללים"]·heb["ב-זוללי","ו-זולל","זולל","זוללה","זוללים","מ-זולל"]·HI["और-पेटू","तुच्छ","तुच्छ-से","पेटू","पेटूओं-का","पेटूओं-में"]·ID["dan-pelahap","dari-yang-tidak-berharga","dengan-pelahap","di-antara-pemakan","hina","seorang-yang-rakus"]·IT["e-e-un-glutton","glutton","gluttons","in-fra-gluttons-di","vile"]·jav["ing-antawis-tiyang-loba","lan-tiyang-loba","nistha","rakus","saking-ingkang-tanpa-guna","tiyang-loba"]·KO["그리고-탐식하는-자는","낭비하는-자이고","방탕한-자들과","천한-자-로","탐식하는-자들-중에","하찮은-것-에서"]·PT["desprezível","do-vil,","e-glutão","entre-glutões-de","glutões","é-glutão"]·RU["и-обжора","из-ничтожного","обжора","обжорами","презренной","среди-обжирающихся"]·ES["de-lo-vil","despreciable","entre-los-glotones-de","es-glotón","glotones","y-el-glotón"]·SW["duni","kutoka-kwa-duni","miongoni-mwa-walafi-wa","mlafi","na-mlafi","walafi"]·TR["değersiz","değersizden-","obur","oburlardan","oburların","ve-obur"]·urd["اور-پیٹو","حقیر-سے","ذلیل","عیاشوں-کا","پیتو-ہے","پیٹووں-میں"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
† II. [זָלַל] vb. 1.be light, worthless, 2. make light of (Assyrian zalâlu, be in ruins, COTGloss (AsrnStandard Inscr. 15), Arabic ذَلَّ = Aramaic ܕܰܠ (rare), ܕܠܻܝܠܴܐ easy; but זְלַל, ܙܰܠ, are more common (all intrans.))— Qal only Pt. act. זוֹלֵל Dt 21:20 + 2 times; זוֹלֵלָ֑ה La 1:11; pl. זוֹלְלִים Pr 28:7, cstr. זֹלְלֵי Pr 23:20— 1. be worthless, insignificant Je 15:19 (opp. יָקָר) La 1:11 (of