1. pure, clean, clear — Adjective זַךְ describing something that is pure, clean, or clear -- free from contamination or moral impurity. Used of olive oil that must be 'pure' for the tabernacle lamp (Exod 27:20; Lev 24:2), of a person being 'pure/clean' in God's sight (Job 8:6; 11:4; 16:17; 25:5; Prov 16:2; 20:11; 21:8), and of the sky being 'clear' (Job 15:15). Both masculine and feminine forms carry the same meaning; the adversative conjunction ('but pure') does not alter the sense. Translated as English 'pure,' Spanish 'puro/limpios,' Hindi 'shuddh' (शुद्ध), Arabic 'naqiyy/zaki' (نَقِيٌّ/الزَّكِيُّ), Korean 'sunsuhan' (순수한), Swahili 'safi.' 11×
AR["زكيًّا","زكيٌّ","زَكِيَّةٌ","صافِياً","صَافِيًا","نَقِيٌّ","نَقِيَّةٌ","نَقِيّاً","وَ-الزَّكِيُّ"]·ben["কিন্তু-শুদ্ধ","খাঁটি","বিশুদ্ধ","বিশুদ্ধ;","শুদ্ধ"]·DE["[וזך]","[זך]","[זכה]","rein"]·EN["but-pure","is-pure","pure"]·FR["et-pur","pur"]·heb["ו-זך","זך","זכה"]·HI["परंतु-शुद्ध","शुद्ध"]·ID["Bersih","murni","tetapi-yang-murni"]·IT["e-ma-puro","puro","è-puro"]·jav["Resik","murni","murni,","nanging-tiyang-murni","resik"]·KO["그러나-깨끗한-자는","깨끗하니라","깨끗하다","깨끗한지","맑은","순수하고","순수하다","순수한"]·PT["Puro","e-puro","pura","puro","puros"]·RU["а-чистый","чист","чиста","чисто","чистое","чисты","чистый"]·ES["Pura","Puro","es-pura","limpios","pero-el-puro","puro"]·SW["lakini-safi","ni-safi","safi"]·TR["Temiz","fakat-pak","pak","saf","temiz"]·urd["اور-پاک","خالص","صاف","پاک","پاک-ہے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† זַךְ adj. pure, clean; abs. זַךְ Jb 8:6 + 5 times; זָ֛ךְ Ex 27:20 Lv 24:2; f. זַכָּה Ex 30:34 + 2 times;— 1. lit., pure, i.e. unmixed, free from foreign substances, of olive oil Ex 27:20 Lv 24:2, of frankincense Ex 30:34 Lv 24:7 (all P and H). 2. fig., pure, clean, righteous (only Jb Pr):—of man Jb 8:6 (‖ יָשָׁר); 33:9 (+ בְּלִי פָ֑שַׁע; ‖ חַף) as subst. = the pure, righteous וְזַךְ יָשָׁר…