Buscar / H2119a
H2119a H2119a
V-Qal-Prtcpl-mpc  |  2× en 1 sentido
those that crawl; serpents and creeping things, often as instruments of judgment or symbols of fear
This participle describes creatures that crawl or slither along the ground, particularly serpents. In Deuteronomy 32:24, 'crawlers of the dust' are sent as divine judgment against Israel, clearly referring to venomous snakes. In Micah 7:17, the nations in fear of Yahweh will 'crawl like crawlers of the earth,' emerging trembling from their hiding places. The Aramaic and Syriac cognates for 'crawl' and 'worm' or 'locust' enrich the semantic field. The imagery evokes both the curse of Genesis 3 (the serpent's belly-crawling) and the vulnerability of those who slink in terror.

Sentidos
1. sense 1 A participial noun for crawling creatures, especially serpents, used both literally and metaphorically. Deuteronomy deploys them as instruments of covenant curse—poisonous reptiles executing Yahweh's wrath. Micah reverses the image: hostile nations, once proud, will crawl like serpents from their fortresses in abject fear of Israel's God. The 'dust-crawlers' motif recalls Eden's curse on the serpent, associating this mode of movement with humiliation and judgment. Multilingual evidence confirms the root's connection to reptilian motion and lowliness.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["زَاحِفَاتِ", "كَزَوَاحِفِ"]·ben["বুকে-হাঁটার-মতো-", "যারা-হামাগুড়ি-দেয়"]·DE["[כזחלי]", "crawlers-von"]·EN["crawlers-of", "like-crawlers-of"]·FR["crawlers-de", "ramper"]·heb["זוחלי", "כ-זוחלי"]·HI["जैसे-रेंगनेवाले", "रेंगनेवालों-का"]·ID["seperti-yang-merayap-di", "yang-merayap"]·IT["[כזחלי]", "crawlers-di"]·jav["kados-kewan-ngarayap", "kewan-nyusur"]·KO["기는-것들(접)", "처럼-기는-것들"]·PT["como-rastejantes-de", "rastejantes-de"]·RU["как-ползающие", "ползающих"]·ES["como-reptiles-de", "los-que-se-arrastran-por"]·SW["kama-wanaotambaa", "viumbe-vinavyotambaa"]·TR["sürünenleri-gibi", "sürünenlerin"]·urd["رینگنے-والوں-کی", "رینگنے-والوں-کی-طرح"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [זָחַל] vb. shrink back, crawl away (Aramaic זְחַל crawl (also drap, drip, of water: so NH זָחַל), זָחֵיל worm; Syriac ܙܳܚܠܴܐ locust (as crawling); Arabic زَحَلَ withdraw, retire to a distance (v. Lane, Wetzst in De Hiob 2, 428), and Sab. זחֿל withdraw, humble oneself DHMZMG 1875, 610)— Qal only Pt. pl. cstr. זֹחֲלֵי Dt 32:24 Mi 7:17;—crawl, of reptiles (pt.) זֹחֲלֵי עָפָר Dt 32:24 i.e.