הֲוָא, H1934
Verbo arameo: ser, existir; llegar a ser o acontecer; también se usa como auxiliar perifrástico con participios.
Verbo arameo: ser, existir; llegar a ser o acontecer; también se usa como auxiliar perifrástico con participios.
1. Ser, existir — Ser, existir: el sentido copulativo y existencial básico, función principal a lo largo de Daniel y Esdras. Cubre enunciados de identidad, afirmaciones de existencia y predicación. El español 'será/estaba/estuve', el francés 'être' y el alemán 'sein' lo traducen con su cópula estándar, confirmando su función estativa simple (Esd 4:12-13; 6:9; Dn 4:26). 65×
AR["تَكُونُ", "كُنْتُ", "يَكُونُ"]·ben["ছিলাম", "হবে"]·DE["sein", "zu-er"]·EN["I-was", "it-will-be", "will-be"]·FR["pour-il", "être"]·heb["הייתי", "יהיה", "תהיה"]·HI["था", "रहा-था", "होगा"]·ID["akan-menjadi", "akan-terjadi", "aku", "aku-sedang", "sedang"]·IT["a-egli", "essere"]·jav["badhe-dados", "kula-saged", "kula-wonten", "wonten"]·KO["나는이었다", "될-것을", "될-것이다", "있었노라"]·PT["estava", "será"]·RU["будет", "был", "был-я"]·ES["estaba", "estuve", "será"]·SW["litakuwa", "nilikuwa", "utakuwa"]·TR["idim", "olacak"]·urd["تھا-میں", "میں-تھا", "ہو-گی", "ہوگا"]
Ezra 4:12, Ezra 4:13, Ezra 5:8, Ezra 6:9, Ezra 7:23, Ezra 7:26, Ezra 7:26, Dan 2:20, Dan 2:28, Dan 2:29, Dan 2:29, Dan 2:40 (+38 más)
▼ 2 sentido(s) más abajo
Sentidos
2. Ser (auxiliar perifrástico) — Ser (auxiliar perifrástico): uso auxiliar con un participio siguiente para formar construcciones verbales perifrásticas que expresan acción continua, habitual o volitiva. En Dn 5:19, el verbo se combina con participios para producir 'a quien quería mataba / a quien quería dejaba con vida'. El español 'quería' revela que la construcción transmite volición o hábito continuo, no mero estado. 4×
AR["كَانَ"]·ben["তিনি-ছিলেন"]·DE["sein"]·EN["he-was"]·FR["être"]·heb["היה"]·HI["चाहता-था"]·ID["-yang"]·IT["essere"]·jav["ingkang-dipunkersaaken"]·KO["원하시면"]·PT["queria"]·RU["хотел"]·ES["quería"]·SW["aliyemtaka"]·TR["oldu"]·urd["چاہتا-تھا"]
3. Llegar a ser, convertirse — Llegar a ser, convertirse: sentido transformativo que indica un cambio de estado, distinguido del simple ser. El árabe صَارَ (llegar a ser) en lugar de كَانَ (ser), el español 'se convirtió' y el hindi 'हो गया' (se volvió) confirman el cambio de significado. El pasaje clásico es Dn 2:35, donde la piedra 'se convirtió' en un gran monte que llenó toda la tierra. 2×
AR["صَارَ", "وَ-صَارُوا"]·ben["এবং-হয়ে-গেল", "হয়ে-গেল"]·DE["sein", "und-sein"]·EN["and-became", "became"]·FR["et-être", "être"]·heb["היתה", "ו-היו"]·HI["और-हो-गए", "हो-गया"]·ID["dan-menjadi", "menjadi"]·IT["e-essere", "essere"]·jav["dados", "lan-dados"]·KO["그리고-되었다", "되었다"]·PT["e-tornaram-se", "tornou-se"]·RU["и-стали", "стал"]·ES["se-convirtió", "y-fueron"]·SW["likawa", "na-vikawa"]·TR["oldu", "ve-oldular"]·urd["اور-ہو-گئے", "بن-گیا"]
Sentidos Relacionados
H1961 1. be, exist, was (Qal copular/existential) (3505×)G1510 1. copulative, linking predication (2095×)G1096 1. become, change state (421×)G1096 2. happen, occur, take place (158×)G1510 2. participial, being (circumstantial/attributive) (157×)H3426 1. there is, there are (existence) (129×)G1510 3. infinitival, to be (128×)H1961 2. become, come to be (Qal inchoative) (55×)G5225 1. to be, to exist (45×)H0194 1. (45×)G1096 3. come, arrive, appear (28×)G1096 4. let it be, may it be done (22×)H0383 1. there is/are, to exist (Aramaic existential particle) (19×)G1096 5. may it never be! (16×)G2673 1. abolish, bring to an end (16×)G1510 5. existential, there is/exists (15×)G5225 2. possessions, property, goods (14×)G1096 6. be, exist, find oneself (13×)H7136a 1. happen, occur, befall (12×)H7122 2. to befall, happen to (10×)
Referencia BDB / Léxico
הֲוָא, הֲוָה, vb. come to pass, become, be (BH הָיָה);— Pe. Pf. 3 ms. הֲוָה Dn 4:26 +, הֲוָא Dn 5:19 +; 3 fs. הֲוַת Dn 2:35 הֲוָת Dn 7:19; 2 ms. הֲוַיְתָ Dn 2:31, 34; 1 s. הֲוֵית 4:1 +; 3 mpl. הֲווֹ Dn 2:35 +; Impf. 3 ms. לֶהֱוֵא (K§ 47, 1) b) Dr§ 204 Obs. NöM215 ff.; cf.D§ 61, 1 c) Dn 2:20 +; 3 fs. תֶּהֱוֵה Dn 4:24 +, א—ֵ Ezr 6:8 +, 3 mpl. לֶהֱוֹן Ezr 6:10 + 6 times, 3 fpl. לֶהֶוְיָן Dn 5:17;…