H1881 H1881
Ley, regulación o estatuto; decreto o edicto real; sentencia o veredicto judicial.
Ley, regulación o estatuto; decreto o edicto real; sentencia o veredicto judicial.
Sentidos
1. Sentido primario de una ley, regulación o estatuto vinculante con fuerza legal p — Sentido primario de una ley, regulación o estatuto vinculante con fuerza legal permanente, que abarca 19 de las 22 ocurrencias. En Est 1:8 la ley del rey rige el banquete ('nadie era obligado'), y en Est 1:13,15 se consulta a expertos legales sobre lo que 'la ley' exige. Las glosas multilingues convergen en terminología jurídica: español 'ley', francés 'loi', alemán 'Gesetz', distinguiéndolo como normativa vigente. 19×
AR["شَرَائِعَ", "شَرِيعَةً", "شَرِيعَةٌ", "فِي-شَرَائِعِ", "كَ-الشَّرِيعَةِ", "كَ-شَرِيعَةِ", "كَ‒شَرِيعَةِ", "وَ-الشَّرِيعَةُ", "وَ-شَرَائِعُهُمْ", "وَ-شَرِيعَتُهُ", "وَ-شَرِيعَتِهِ", "وَ‒شَرِيعَتُهُ"]·ben["-আইন-অনুসারে", "-বিধি-অনুসারে", "-বিধিতে", "আইন", "ও-আইন", "ও-তাঁর-আইন", "ও-তাঁর-বিধি", "ও-তাদের-বিধি", "ও-বিধি", "নিয়ম-অনুসারে", "বিধান", "বিধি", "বিধি-অনুসারে", "বিধিগুলি"]·DE["Gesetz", "und-Gesetz", "und-der-Gesetz", "wie-Gesetz"]·EN["according-to-law", "according-to-law-of", "and-his-law", "and-the-law", "and-their-laws", "in-laws-of", "law", "laws-of"]·FR["décret", "et-décret", "loi"]·heb["ב-דת", "דת", "ו-דת-ו", "ו-דת-ם", "ו-ה-דת", "כ-דת", "כ-ה-דת"]·HI["आज्ञा", "आज्ञा-के-अनुसार", "आज्ञा-के-रूप-में", "और-आज्ञा", "और-उनकी-व्यवस्थाएँ", "और-उसकी-आज्ञा", "और-व्यवस्था", "नियम-के-अनुसार", "व्यवस्था", "व्यवस्था-के", "व्यवस्था-के-अनुसार", "व्यवस्था-के-रूप-में", "व्यवस्थाएँ", "व्यवस्थाओं-में"]·ID["(hukum)", "dalam-hukum", "dan-hukum", "dan-hukum-hukumnya", "dan-hukumnya", "hukum", "hukum-hukum", "menurut-hukum"]·IT["decreto", "e-decreto", "legge"]·jav["Miturut-hukum", "angger-angger", "hukum", "ing-pranatan", "lan-hukum", "lan-hukum-ipun", "lan-pranatan-ipun", "miturut-hukum", "miturut-pranatan", "pranatan"]·KO["그리고-그-법이", "그리고-그들의-법들이", "그리고-그의-법", "그리고-그의-법이", "대로-법", "법(접)", "법과", "법들을", "법에-따라", "법으로", "법이", "에-법들에", "처럼-법"]·PT["Conforme-a-lei", "conforme-a-lei", "conforme-decreto-de", "conforme-lei-de", "decreto", "e-a-lei", "e-decreto-seu", "e-lei-sua", "e-leis-deles", "e-o-decreto", "lei", "leis-de", "nas-leis-de"]·RU["в-законах", "закон", "закона", "законом", "законы", "и-закон", "и-закон-его", "и-законы-их", "по-закону"]·ES["Según-ley", "conforme-a-ley-de", "decreto", "en-leyes-de", "ley", "leyes-de", "según-la-ley", "según-ley-de", "y-el-decreto", "y-la-ley", "y-su-decreto", "y-su-ley", "y-sus-leyes"]·SW["(sheria)", "kama-sheria", "katika-sheria", "kwa-sheria", "na-amri-yake", "na-sheria", "na-sheria-yake", "na-sheria-zao", "nitaangamia", "sheria"]·TR["(yasa)", "kurala-göre-", "ve-yasa-", "ve-yasaları", "ve-yasası", "yasa", "yasalarına-", "yasalarını", "yasasına-göre-", "yasaya-göre-", "yasayı"]·urd["(شریعت)", "اور-اس-کا-قانون", "اور-ان-کے-قوانین", "اور-قانون", "قانون", "قانون-کے-مطابق", "قوانین", "مطابق-قانون", "میں-قوانین"]
2. Sentido más específico de un decreto o edicto real — Sentido más específico de un decreto o edicto real: una orden autoritativa emitida para una ocasión particular, no un estatuto permanente. Esdras 8:36 informa que los edictos del rey fueron entregados a los sátrapas, y Est 4:8 menciona una copia del 'decreto escrito' (כְּתָב הַדָּת) emitido para la destrucción de los judíos. El español 'decreto' y el francés 'décret' lo distinguen del sentido de ley general. 2×
AR["الشَّرِيعَةِ", "شَرائِع"]·ben["-বিধির", "বিধান"]·DE["Gesetz", "das-Gesetz"]·EN["the-edicts-of", "the-law"]·FR["décret"]·heb["דת", "ה-דת"]·HI["आज्ञा-की", "आदेश"]·ID["hukum", "keputusan"]·IT["decreto"]·jav["hukum", "pranatan-pranatanipun"]·KO["그-법의", "법들을"]·PT["a-lei", "as-ordens-de"]·RU["указа", "указы"]·ES["el-decreto", "los-decretos-de"]·SW["ambayo", "amri"]·TR["kanunlarini", "yasanın-"]·urd["احکام", "قانون-کی"]
3. Sentido judicial poco frecuente en Est 4 — Sentido judicial poco frecuente en Est 4:11, donde דָּת funciona como sentencia, pena o veredicto aplicado a una persona específica. Quien se acerque al rey sin ser invitado tiene 'una sola ley' (אַחַת דָּתוֹ): la muerte, a menos que el rey extienda su cetro de oro. Aquí la 'ley' se ha convertido en una consecuencia punitiva específica, no en un código de regulaciones ni en una proclamación real. 1×
AR["شَرِيعَتُهُ"]·ben["তার-বিধি"]·DE["Gesetz"]·EN["his-law"]·FR["décret"]·heb["דת-ו"]·HI["दण्ड"]·ID["hukumnya"]·IT["decreto"]·jav["hukum-ipun"]·KO["그의-법이"]·PT["lei-sua"]·RU["закон-его"]·ES["su-ley"]·SW["kuuawa"]·TR["yasası"]·urd["اس-کا-قانون"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† דָּת n.f. Est 3:15; 4:11; decree, law, usage, only in Persian period (Biblical Aramaic NH id., Syriac ܕܰܬܳܐ or ܕܳܬܳܐ Pers. loan-w., Old Pers. dâta, law, SpiegAPK 225)—ד׳ abs. Est 1:8 + 9 times; cstr. דַּת Est 2:12, דָּת 9:13; sf. דָּתוֹ Est 2:8 + 4 times; pl. cstr. דָּתֵי Ezr 8:36 + 2 times; sf. דָּתֵיהֶם Est 3:8;— 1. decree, edict, commission of Pers. king Ezr 8:36 (word elsewhere only in Est)…